Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Lastly, within the framework of the Standing Committee, training materials on internal displacement were being developed for field staff. Наконец, в настоящее время в рамках Постоянного комитета разрабатываются учебные материалы для сотрудников на местах по вопросам внутренних переселенцев.
UNHCR had often been forced to address such problems single-handedly in the field. Зачастую УВКБ было вынуждено решать такие проблемы на местах самостоятельно.
He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas. Танзанийская делегация с удовлетворением отмечает, что в результате недавнего развертывания на местах дополнительного персонала УВКБ удалось повысить уровень безопасности в соответствующих районах.
With the intensification of United Nations missions, the Office must ensure that its resources were adequately balanced between Headquarters and the field. С учетом того, что деятельность миссий Организации Объединенных Наций приобретает все более интенсивный характер, Управлению необходимо принять меры к тому, чтобы распределение ресурсов между его подразделениями в Центральных учреждениях и на местах осуществлялось на сбалансированной основе.
In doing so, drawing on technical resources from global programmes becomes increasingly important, as feedback on operational lessons learned from field experience. При этом все большее значение приобретает задействование технических ресурсов мировых программ в виде использования оперативного опыта, получаемого на местах.
GPS allowed work in the field to be easily and accurately related to existing data sources. GPS упрощает задачу по более точной привязке работы на местах к существующим источникам данных.
Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication. В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.
Mr. Pena commended the Director-General for his efforts to formulate a field mobility policy. Г-н Пенья отдает должное усилиям Генерального директора по разработке политики мобильности на местах.
The MONITOR system includes a manual containing protocols to assess indicators in the field. Система МОНИТОР включает руководство, содержащее протоколы для оценки показателей на местах.
Note: a Excluding field and BMS; including New York and Geneva offices. Примечание: а Исключая отделения на местах и СЭЗ; включая бюро в Нью - Йорке и Женеве.
Twenty-one United Nations Volunteers and 12 national General Service staff would strengthen the electoral offices in the field as follows. Двадцать один доброволец Организации Объединенных Наций и 12 национальных сотрудников категории общего обслуживания будут оказывать помощь избирательным комиссиям на местах, о чем говорится ниже.
The Committee recommended that the Court consider the possibility of States parties contributing security capabilities in support of field investigations. Комитет рекомендовал Суду рассмотреть возможность того, чтобы государства-участники вносили вклад в обеспечение безопасности в поддержку проведения расследований на местах.
Improved functional and programmatic coordination between UNIDO field representation and that of other United Nations organizations was also called for in the Business Plan. В Плане действий предусматривалась также более четкая координация деятельности представи-тельств ЮНИДО на местах и представительств дру-гих организаций системы Организации Объединен-ных Наций по функциональным и программным воп-росам.
The strengthening of the United Nations human rights programme, including its activities in the field, has been a key priority. Одним из главных приоритетов было укрепление программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, включая ее деятельность на местах.
Those organizations must harmonize their policies and plans of action in order to have the maximum impact in their work in the field. Эти организации должны согласовывать свою политику и планы действий, что позволит им действовать на местах с максимальной эффективностью.
(c) Identify key field campaigns for model evaluation purposes; and с) определить основные возможности для проведения исследований на местах в целях оценки модели; и
The surge in peacekeeping operations has strained the Organization, and we understand the challenges faced by those in the field. Рост числа миротворческих операций вызвал большие трудности для Организации, и мы понимаем проблемы, которые есть на местах.
Secondly, we face additional risk from the demanding, unpredictable and sometimes dangerous operating environment typical of the field. Во-вторых, мы сталкиваемся с дополнительным риском, создаваемым в результате сложной, непредсказуемой, а порой и опасной обстановки на местах.
The quality of UNIDO Representatives had a considerable influence on the Organization's reputation in the field. Качество работы представителей ЮНИДО в значительной степени сказывается на репутации Организации на местах.
Effective decentralization and strengthened field representation would lead to timely and efficient service delivery with greater impact on the ground. Реальная децентрализация деятельности и укрепление представительства на местах позволят своевременно и эффективно предоставлять услуги, которые будут давать более значительную отдачу на местах.
The performance assessment of field representatives and team leaders should include activities undertaken for funds mobilization. Оценка деятельности представителей на местах и руководителей групп должна включать работу по мобилизации ресурсов.
Developments in the field show that this is urgent. События на местах свидетельствуют о срочности этих мер.
The Secretariat and agencies in the field have a crucial role to play in furnishing that evidence. Секретариат и учреждения на местах играют критически важную роль в предоставлении такой информации.
The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. Цель этих посещений состоит в ознакомлении членов Совета с деятельностью ЮНИСЕФ по программам на местах.
FINSYS/PERSYS is an integrated and comprehensive computerized system covering financial and personnel activities at headquarters, established offices and field projects. Система FINSYS/PERSYS является комплексной и всеобъемлющей автоматизированной системой, охватывающей финансовую и кадровую деятельность в штаб-квартире, постоянных отделениях и в рамках проектов на местах.