Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Size of organization (headquarters and field presence): Professional staff Численность персонала организаций (в штаб-квартирах и структурах на местах): сотрудники категории специалистов
UNODC also worked with the core training group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. Также ЮНОДК совместно с группой по базовой подготовке занималось разработкой и осуществлением единой учебной программы по вопросам верховенства права для персонала Организации Объединенных Наций на местах.
The consolidation process involving field positions was initiated in mid-2011. В середине 2011 года начался процесс объединения на местах.
Particular efforts are needed to build the capacity and increase the experience of UN-Women field presences to engage effectively in inter-agency mechanisms and cooperation. Чтобы Структура могла принимать более эффективное участие в работе и сотрудничестве межучрежденческих механизмов, особое внимание следует уделить развитию потенциала и накоплению опыта присутствия структуры «ООН-женщины» на местах.
It is also indicated that the delegation of functions to the Global Service Centre would improve service delivery to the field. Отмечается также, что перераспределение функций Глобального центра обслуживания позволит повысить эффективность предоставления услуг на местах.
Ongoing licence and maintenance fees for users in the field are included in peacekeeping operations budgets. Текущие расходы на лицензии и платежи за обслуживание для пользователей на местах включены в бюджеты операций по поддержанию мира.
The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. Эта система содействует безопасному управлению процессами идентификации и предоставлению более точной информации о местонахождении миротворческого персонала на местах.
Daily substantive security briefings and guidance on threat and mandate implementation to senior field personnel Ежедневные брифинги по основным проблемам безопасности и информирование об угрозах и выполнении мандатов для старшего персонала на местах
240 joint prison field visits or inspections with national and provincial authorities 240 совместных посещений или инспекций тюрем на местах с участием должностных лиц национальных и провинциальных органов власти
The Lebanese Army is continuing to strengthen field and strategic cooperation with UNIFIL. Армия Ливана продолжает укреплять свое сотрудничество с ВСООНЛ на местах и стратегическое взаимодействие с ними.
They are normally available to remain in the field for about a month. Они, как правило, могут находиться на местах около месяца.
The CERF secretariat is also establishing a humanitarian financing community of practice as an additional resource for field staff. В настоящее время секретариат СЕРФ занимается также созданием сообщества по обмену практическим опытом в вопросах финансирования гуманитарной деятельности, которое призвано стать дополнительным ресурсом для персонала на местах.
It is also important that the central IPSAS implementation team confirm with field staff that the instructions are fully understood and useable. Кроме того, важно, чтобы центральная группа по проекту перехода на МСУГС удостоверилась в консультации с сотрудниками на местах, что эти указания в полной мере понятны и применимы.
The Board noted other centrally managed mitigating actions taken to tackle the risk of lack of field readiness. Комиссия отметила другие меры, принятые в централизованном порядке в целях сокращения риска, связанного с отсутствием готовности отделений на местах.
In the Secretariat, informal conflict resolution services are available to all staff serving at Headquarters duty stations and in the field. В Секретариате услуги по неформальному урегулированию конфликтов доступны для всех сотрудников, работающих в местах службы в Центральных учреждениях и в полевых отделениях.
There is also a need for strengthening system-wide monitoring and evaluation capacities in programme countries and among United Nations field staff. Необходимо также укреплять общесистемные потенциалы мониторинга и оценки в странах осуществления программ и среди персонала Организации Объединенных Наций на местах.
HQ and field investment is being aligned so that projects are visible and investment can be tracked. Обеспечивается увязка инвестиций в штаб-квартире и на местах, с тем чтобы проекты были прозрачными, а инвестиции могли контролироваться.
Among those deployed were field safety advisers, supply officers, and shelter experts. В число развернутых на местах сотрудников входили консультанты по вопросам охраны на местах, сотрудники по вопросам снабжения и специалисты по вопросам обеспечения кровом.
The terms of reference for the study were presented to troop-contributing countries prior to the deployment to the field. В период развертывания на местах странам, предоставляющим воинские контингенты, был представлен круг ведения этой оценки.
However, SPLA and the South Sudan Police continue to face logistical challenges in sustaining their forces in the field. Вместе с тем НОАС и Полицейская служба Южного Судана продолжают сталкиваться с материально-техническими трудностями в обеспечении своих сил на местах.
UNOCI is therefore reinforcing its field presence with a view to increasing its engagement at the local level. Поэтому в целях наращивания взаимодействия на местном уровне ОООНКИ усиливает свое присутствие на местах.
The diamond expert (Mr. Gilbert) commenced his investigations in the field on 18 January 2012. Эксперт по алмазам (г-н Гилберт) приступил к проведению своих расследований на местах 18 января 2012 года.
It was expected that over time, these efficiencies would lead to improved performance of existing personnel and reduced staffing requirements in the field. Ожидается, что со временем эта оптимизация приведет к улучшению показателей работы существующего персонала и позволит снизить кадровые потребности на местах.
A broad-based field presence would support the expeditious and successful implementation of those activities. Масштабное присутствие на местах будет способствовать быстрому и успешному осуществлению этой деятельности.
It must also continue to link strategic and operational guidance from Headquarters to results in the field. Ей необходимо будет также продолжить привязку стратегического и оперативного руководства из Центральных учреждений к достижению результатов на местах.