Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The roster currently has 180 names, although the ad hoc and unpredictable nature of field requirements in the information field have made it impractical to initiate general systematic searches. В настоящее время в список кандидатов включено 180 фамилий, однако из-за временного и непредсказуемого характера потребностей в информационной области на местах нецелесообразно приступать к систематическому проведению общих поисков.
Enhancing management capability in the field: Delegation of management responsibility to the field is reducing duplication, increasing responsiveness and improving staff morale: Укрепление управленческого потенциала на местах: делегирование управленческих функций на места сокращает дублирование, повышает оперативность и улучшает морально-психологическое состояние персонала:
No physical check of field assets had been performed in 2001 because of alleged cuts in travel expenses, although the Tribunal could have called upon other United Nations field teams to perform such checks at a marginal or no cost. В 2001 году в отношении активов на местах физической проверки не проводилось по причине сокращения финансирования путевых расходов, хотя Трибунал мог бы обратиться к другим полевым группам Организации Объединенных Наций за проведением таких проверок при минимальных затратах или бесплатно.
The consolidation of the OHCHR policy, strategy and methodology in relation to field presences, including field presences with a technical cooperation mandate, is a major challenge and a priority to enhance effectiveness. Основной задачей наряду с приоритетной целью повышения эффективности является консолидация политики, стратегии и методологии УВКПЧ в отношении отделений на местах, включая те из них, которым поручено осуществление технического сотрудничества.
At the same time, there is a growing demand to address a number of critical humanitarian requirements which have consistently been underfunded, as well as to support new field coordination structures and field security arrangements. В то же время требуется все больше ресурсов в связи с необходимостью обеспечить ряд имеющих жизненно важное значение потребностей в гуманитарной помощи, на удовлетворение которых постоянно не хватает средств, а также поддержать новые структуры координации и меры безопасности на местах.
The importance of field visits should be emphasized; field visits should be part of the review. Следует подчеркнуть важность посещения объектов на местах; посещения объектов на местах должны быть составной частью обзора.
In 1999, a collection of field practices in internal displacement was promoted by the Committee, with UNICEF leading efforts to collect and publish field experiences relating specifically to children. В 1999 году Комитет выступил инициатором обобщения результатов практической работы на местах с переселенцами, а ЮНИСЕФ сыграл ведущую роль в деле сбора и публикации имеющихся на местах материалов, непосредственно касающихся детей.
The report of Saudi Arabia outlined the process established for the field collection of geographical names, including the preparatory work, field operation and subsequent processes. В докладе Саудовской Аравии рассказывалось о процедуре составления указателей географических названий на местах, в том числе о подготовительной работе, работе на местах и осуществлении последующих мер.
A new organizational structure was contained in the Business Plan; it also envisaged decentralization of activities and strengthened field representation through redeployment of resources and delegation of authority to the field. В Плане действий содержалась новая органи-зационная структура; предусматривалось также обеспечить децентрализацию деятельности и укре-пить представительство на местах на основе перераспределения ресурсов и делегирования полно-мочий отделениям на местах.
Accordingly, additional administrative posts would need to be created in the field to support the expanded regional offices, and field systems and infrastructure upgraded. В этой связи возникнет потребность в создании допол-нительных административных должностей на местах для укрепления расширенного состава региональных отделений, а также совершенствования систем и инфраструктуры представительств на местах.
Increasing the authority and responsibilities of field staff would help to persuade Headquarters staff that a field posting was a positive move and recognition of excellent performance. Расширение полномочий и повышение ответственности персонала на местах позволит убедить сотрудников штаб - квартиры в том, что назначение на должности в отделения на местах является позитивным шагом и признанием пре-красной работы сотрудника.
The field security focal point shall provide advice as appropriate to country representatives and assist the UNSECOORD field security coordination officer, as required. Координаторы по вопросам безопасности на местах должны предоставлять соответствующие консультации страновым представителям и оказывать необходимую помощь сотрудникам КООНВБ по координации вопросов безопасности на местах.
16 FAO, for example, is improving field programme monitoring through its field programme monitoring information system. 16 ФАО, например, совершенствует контроль за программами на местах с помощью информационной системы для контроля за программами на местах.
In 2003, Supply Division issued new guidance for supply planning, and guidance on field logistics has been drafted through discussions with field and headquarters staff. В 2003 году Отдел снабжения принял новые руководящие принципы планирования поставок и издал инструкции в отношении проведения операций по материально-техническому обеспечению на местах, которые были разработаны в результате обсуждения этого вопроса с сотрудниками на местах и персоналом штаб-квартиры.
Two basic-level training courses have been provided at headquarters and four have been provided in the field, completing the first round of field training. Было организовано два курса начального уровня в штаб-квартире и четыре - на местах, которые завершили первый раунд подготовки на местном уровне.
The ability to deploy staff to the field in compliance with international policies and standards for security in the field Возможность откомандировывать персонал на места в соответствии с международными стратегиями и нормами в области безопасности на местах.
During the Headquarters pilot, a field pilot of EDMS will be designed and developed, with the first field tests planned for the last quarter of 2000. В ходе ее апробирования в штаб-квартире будет разработан и подготовлен экспериментальный вариант СУЭД для полевых отделений, а первое испытание этой системы на местах запланировано на последний квартал 2000 года.
The UNDP field presence outside the capital will be further strengthened with support from UNAMA and through the development of well-coordinated, standard field protocols for better engagement with provincial and district authorities and communities. Будет и дальше расширяться присутствие ПРООН на местах за пределами столицы при поддержке со стороны МООНСА и благодаря разработке хорошо скоординированных стандартных полевых протоколов для более эффективного взаимодействия с властями провинций и округов и общинами.
After the downsizing of UNMIK in the field, the OSCE, through its extensive field presence, assumed the responsibility for comprehensive monitoring throughout Kosovo. После сокращения численности МООНК на местах ОБСЕ, через свое широкое присутствие на местном уровне, приняла на себя ответственность за всеобъемлющий мониторинг на всей территории Косово.
The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. Группа состоит из сотрудников, имеющих опыт работы в миссиях на местах в ходе заключительных мероприятий по ликвидации, проводимых, соответственно, на местах и в Центральных учреждениях.
As part of an internal realignment within UNFPA, for better management for results, the Fund is putting in place institutional mechanisms to optimize effective field coordination and regular interactions between its field representatives. Для повышения качества процесса управления в интересах достижения конкретных результатов в рамках внутренней перестройки в ЮФНПА Фонд внедряет институциональные механизмы с целью изыскать наилучшие способы эффективной координации деятельности на местах и налаживания регулярного взаимодействия между местными представителями.
What you do not mention is the fact that Ethiopia has by its conduct on many occasions repeatedly obstructed the Commission's field personnel and prevented them from carrying out the necessary investigations in the field and made a "cooperative process" impossible. Однако Вы не говорите о том, что Эфиопия своим поведением во многих случаях неоднократно препятствовала деятельности сотрудников Комиссии на местах и не позволяла им проводить там необходимые расследования и исключила возможность налаживания сотрудничества.
The Unified Registration System Unit completed installation of a new version of the field registration system in all field and area offices and conducted training for all users. Группа по внедрению единой системы регистрации завершила установку новой версии системы регистрации на местах во всех полевых и районных отделениях и организовала инструктажи для всех пользователей.
We also share Ambassador Thomson's view that early warning from the field and dialogue on an ongoing basis in the field between civil society organizations and the United Nations are absolutely vital. Мы также разделяем мнение посла Томсона относительно жизненно важной необходимости раннего оповещения с мест, а также диалога на местах на регулярной основе между организациями гражданского общества и Организацией Объединенных Наций.
For checking operations, INSEE decided to check its registers through field surveys, and the field data collection through matching it with registers. Для целей такого контроля НИСЭИ принял решение проводить проверку своих регистров в ходе полевых обследований, а сбора данных на местах - путем их сопоставления с данными регистров.