Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
We believe that its work in the field must be carried out by regional offices. Исходим из того, что деятельность Структуры на местах должна осуществляться через региональные представительства.
That is a good start, but more detailed analysis and record of results in the field is needed. Это - хорошее начало, однако нужно провести более тщательный анализ и изучение результатов на местах.
Finally, the ultimate test of any of those ideas will be in the field. Наконец, самую суровую проверку все эти идеи будут проходить на местах.
Their contribution will help to identify opportunities for testing ideas and approaches in the field. Они будут содействовать выявлению возможностей для проверки идей и подходов на местах.
It should be allocated additional resources and its field presence enhanced, in view of the heavy demand for its services. Учитывая большой спрос на его услуги, Отделу необходимо выделить дополнительные ресурсы и расширить его представительство на местах.
To that end the secretariat needed to consult experts in the field. С этой целью секретариату необходимо провести консультации с экспертами на местах.
The Department consequently decided to develop a new intranet that will be accessible to Headquarters staff and to its 11 field presences. Впоследствии Департамент принял решение разработать новый интранет-сайт, который будет доступен для сотрудников в Центральных учреждениях и в его 11 присутствиях на местах.
The Association has, as a principle, set aside its funds exclusively for the beneficiaries in the field. Ассоциация в принципе выделяет свои средства только получателям на местах.
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. Большинство командировочных средств выделяется на направление инструкторов для работы на местах и проведение раз в два года встреч на высшем уровне для руководителей отделений в различных странах.
However, there was found to be a need to develop an overall policy on field presence and functions in order to increase the overall efficiency. Наряду с этим было признано необходимым разработать всеобъемлющую политику присутствия и функций на местах в целях повышения суммарной эффективности.
The annex provides an overview of the current UNIDO field network. В приложении приводится обзорная информация о нынешней сети отделений ЮНИДО на местах.
The Group welcomed the Secretariat's plans to conduct an in-depth analysis of the field network. Группа приветствует планы Секрета-риата по проведению детального анализа сети присутствия на местах.
UNIDO should consult with Member States on the possible expansion of field representation and should ensure that expansion would not affect technical cooperation resources. ЮНИДО следует консультироваться с государствами-членами по вопросу о возможном расширении присутствия на местах и следить за тем, чтобы расширение не сказывалось на ресурсах, выделяемых на техни-ческое сотрудничество.
Japan paid tribute to UNIDO's efforts to establish criteria for the selection of any new field presence. Япония воздает должное ЮНИДО в связи с ее усилиями по выработке критериев для выбора любого нового присутствия на местах.
UNIDO's endeavour to enhance field representation in a cost-effective manner and within existing resources was very much appreciated. Стремление ЮНИДО расширить пред-ставительство на местах за счет экономных мер и в рамках имеющихся ресурсов заслуживает высо-кой оценки.
Pakistan shared UNIDO's long-held view that a meaningful decentralization process was crucial to enhancing the Organization's field representation and technical cooperation delivery. Пакистан разделяет давнее мнение ЮНИДО о том, что для расширения представительства Организации на местах и повышения резуль-тативности проектов по техническому сотруд-ничеству необходим содержательный процесс децентрализации.
Member States had discussed strengthening current field capacity or expanding it. Государства-члены подняли вопрос об укреплении имеющегося потенциала присут-ствия на местах или его расширении.
In this process of decentralization, technical professional staff in the field were made increasingly responsible for project design and implementation. В рамках этого процесса децентрализации на работающих на местах технических сотрудников категории специалистов стала возлагаться все большая ответственность за разработку и осуществление проектов.
Several other operational initiatives were recently implemented to fully capture the abilities and intellectual capital of the Organization's field network. В целях всестороннего использования возможностей и интеллектуального потенциала сети отделений ЮНИДО на местах недавно был реализован ряд других оперативных инициатив.
Mainly Austrian nationals who gained international experience as aid workers in the field, including a number of academics and former politicians. Главным образом, граждане Австрии, имеющие международный опыт работы в области оказания помощи на местах, включая ряд ученых и бывших политиков.
In addition, field entities were already being fully integrated into technical cooperation. Кроме того, структуры на местах уже полностью подключены к процессу техни-ческого сотрудничества.
In those efforts, field representation was of great importance in order to improve performance and expand coverage. В этой работе большое значение имеет представ-ленность на местах, позволяющая повышать эффек-тивность и расширять охват.
The various operational initiatives and alignment exercises aimed at improving coherence and coordination between Headquarters and field activities were welcome. Заслуживают поддержки различные оперативные инициативы и меры обеспечения увязки в целях повышения слаженности и координации в дея-тельности на местах.
UNIDO should regularly analyse its entire field network, and if appropriate make the necessary adjustments. ЮНИДО сле-дует проводить регулярный анализ всей сети своих отделений на местах и, в случае необходимости, производить необходимые корректировки.
However, an increase in the field presence was not only a matter of opening new offices, but included enhancement of effective presentation skills in the field and capacity-building for existing field staff in line with the field mobility policy. Однако расширение присутствия на местах связано не только с открытием новых отделений, но пред-полагает и повышение навыков эффективного представительства на местах и повышение потенциала имеющихся сотрудников на местах в соответствии с политикой мобильности на местах.