Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Approval to evacuate has been largely delegated to heads of offices in the field. Право утверждать эвакуацию в значительной степени делегировано главам отделений на местах.
The scheme should bring the compensation for service in the field in line with the remuneration levels provided by the comparator. Система преследует цель привести вознаграждение за службу на местах в соответствие с вознаграждением, предоставляемым компаратором.
Finally, his delegation shared the widespread misgivings about combining advisory services and technical cooperation with fact-finding procedures and field activities, as proposed under subprogramme 19.3. Наконец, его делегация разделяет широко распространенные опасения в связи с объединением консультативных услуг и технического сотрудничества с процедурами по установлению фактов и мероприятиями на местах, что предлагается в подпрограмме 19.3.
We have supported this initiative in concrete terms by co-sponsoring a resolution and co-funding activities in the field. Мы поддерживаем эту инициативу своими конкретными действиями - выступая соавтором резолюции и принимая участие в финансировании деятельности на местах.
To provide support to investigative teams in connection with their field work in the former Yugoslavia. Оказание поддержки следственным группам в связи с их деятельностью на местах в бывшей Югославии.
During that time, MINUGUA consolidated its presence in the field through eight regional offices and five subregional offices. В течение этого периода МИНУГУА укрепила свое присутствие на местах, создав восемь управлений и пять региональных отделений.
In order to meet its field obligations fully, MINUGUA requires an additional 26 UNV human rights observers and legal officers. Для того чтобы МИНУГУА могла полностью выполнять свои обязанности на местах, ей требуется дополнительно 26 наблюдателей за положением в области прав человека и сотрудников по правовым вопросам из числа ДООН.
The High Commissioner had referred to the establishment of a human rights field presence. Верховный комиссар упомянул обеспечение присутствия сотрудников, занимающихся вопросами прав человека на местах.
Mission officers must coordinate civilian and military issues in the field. Руководство на местах должно координировать гражданские и военные аспекты деятельности.
United Nations Medical Services provide clinical services to both headquarters and field staff. Медицинская служба Организации Объединенных Наций предоставляет клинические услуги персоналу Центральных учреждений и отделений на местах.
The past six months have highlighted the need for additional political affairs officers in the field. События последних шести месяцев сделали очевидной необходимость в дополнительных сотрудниках по политическим вопросам на местах.
The first stage in this process is the identification of direct causes of actual phenomena in the field. Первый этап этого процесса заключается в установлении прямых причин явлений, отмечаемых на местах.
It also implements field projects financed by UNDP, multilateral development banks and bilateral donors as well as by its own Technical Cooperation Programme. Она также осуществляет проекты на местах, финансируемые ПРООН, многосторонними банками развития и двусторонними донорами, а также по линии ее собственной Программы технического сотрудничества.
The High Commissioner believes that implementation through United Nations human rights field staff can greatly facilitate the success of those programmes. Верховный комиссар полагает, что использование на местах сотрудников по правам человека Организации Объединенных Наций может в значительной степени содействовать успешному выполнению таких программ.
This is an additional positive aspect of a United Nations human rights field presence in connection with the implementation of technical assistance programmes. В этом состоит еще один позитивный аспект правозащитного присутствия Организации Объединенных Наций на местах в плане осуществления программ технической помощи.
Seminars on arrest and detention procedures have been organized by field teams in the prefectures, in conjunction with UNHCR. Совместно с УВКБ в префектурах группами сотрудников на местах были организованы семинары по вопросам, касающимся процедур ареста и содержания под стражей.
He has, however, serious misgivings as to the real impact of the orders issued by central command on the conduct of military operations in the field. Однако у него возникают серьезные вопросы относительно реального значения директив центрального командования для проведения военных операций на местах.
The staff of humanitarian organizations and relief agencies working in the field have also been exposed to serious risks. Сотрудники гуманитарных организаций и агентств по оказанию чрезвычайной помощи, работающие на местах, также подвергаются серьезной опасности.
Develop, field test and promote a socio-economic gender analysis programme (FAO). Разработка, испытание на местах и пропаганда программ социально-экономического гендерного анализа (ФАО).
The management of field coordination training programmes conducted by the ILO International Training Centre at Turin has been further strengthened. Были дополнительно усовершенствованы механизмы управления учебными программами по вопросам координации на местах, осуществляемыми Международным учебным центром МОТ в Турине.
Two field projects on the assessment of water resources are scheduled for completion in the biennium 1996-1997. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов намечено завершить на местах два проекта по оценке водных ресурсов.
Briefing of smaller agencies on World Bank field activities and procedures for access to financing and project execution. Ознакомление мелких учреждений с деятельностью Всемирного банка на местах и с процедурами доступа к финансированию и осуществлению проектов.
Is also experienced in elaborating, coordinating and evaluating training programmes for field staff. Имеет также опыт разработки, координации и оценки учебных программ для сотрудников на местах.
The draft of a field handbook is now in circulation. Сегодня уже распространен проект руководства для сотрудников на местах.
(b) The typical tasks associated with the liquidation of a field mission, should be grouped by the respective responsibility centre. Ь) аналогичные задачи, связанные с ликвидацией миссий на местах, должны быть сгруппированы в соответствующем функциональном центре.