Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
UNIDO will continue to pay special attention to the long-term financial implications of any expansion of the field network. ЮНИДО будет и далее обращать особое внимание на долгосрочные финансовые последствия любого расширения сети отделений на местах.
The Secretariat intended to mainstream UNIDO desks into its own field representation. Секретариат намерен включить бюро ЮНИДО в свою собственную систему представительства на местах.
The document submitted under this item provides updated information on the field structure and status of decentralization activities in UNIDO. В документе, представленном по данному пункту, содержится дополнительная информация о структуре отделений на местах и состоянии проводимой в ЮНИДО деятельности по децентрализации.
It will also present the planned review mechanism for determining any new field presence. В нем будет представлен также планируемый механизм обзора для определения любого нового присутствия ЮНИДО на местах.
It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. РСМ отвечал также за определение и координацию региональных и страновых программ и за руководство структурой отделений ЮНИДО на местах.
Enhanced visibility in the field was critical to more effective programmatic delivery. Повышение авторитета дея-тельности Организации на местах исключительно важно для более эффективной реализации про-грамм.
UNIDO's efforts to strengthen its field representation and to decentralize its financial operations were very welcome. Деятельность ЮНИДО по укреплению ее представленности на местах и децентрализации финансовых операций заслуживают всяческой под-держки.
The introduction of a new concept of country evaluations would be useful for improving the efficiency and effectiveness of UNIDO's programmatic operations in the field. Введение новой концепции страновых оценок будет полезным для повышения эффек-тивности и результативности программной деятель-ности ЮНИДО на местах.
The specific design of the field network system and organizational structure must also be realistic. Конкретное построение сети отделений на местах и ее организационная структура также должны быть реалистичными.
The Office has expanded its field presence for carrying out a wide range of technical assistance activities. Управление расширило свое присутствие на местах для проведения широкого спектра мероприятий по оказанию технической помощи.
E. Challenges related to field presence Е. Проблемы, связанные с присутствием на местах
Almost 60 per cent consider that field presence is successful and contributes to improve UNODC capacity to deliver. Около 60 процентов респондентов полагают, что присутствие на местах обеспечивает успешную деятельность и способствует расширению имеющихся у ЮНОДК возможностей для выполнения поставленных задач.
Monitoring of field activities is a requirement but is, to some extent, impeded by a lack of internal capacity. Деятельность на местах следует контролировать, однако обеспечению такого контроля в определенной степени мешает отсутствие внутреннего потенциала.
For instance, the number of consultants in the field has greatly multiplied. Так, многократно возросла численность консультантов, работающих на местах.
Another fact is that the success of some United Nations organizations increasingly depends on implementation partners in the field. Также очевидно то, что успех организаций системы Организации Объединенных Наций все больше зависит от партнеров по осуществлению на местах.
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить, чтобы в рамках учебных программ для сотрудников на местах предусматривалась надлежащая подготовка по вопросам административного управления и руководства целевыми фондами.
The lack of necessary work permits constitutes a strong disincentive to staff mobility, especially to the field. Отсутствие необходимых разрешений на работу - один из самых серьезных факторов, которые сдерживают мобильность персонала, особенно в случае перевода для работы на местах.
The presence of EUFOR in the field provided crucial reassurance that citizens in general still feel to be necessary. Присутствие СЕС на местах служило крайне важной гарантией, которую мирные жители в целом до сих пор считают необходимой.
Necessary resources have to be immediately mobilized in order to allow effective field monitoring and rapid registration, family tracing, and rehabilitation and reintegration activities. Следует немедленно мобилизовать необходимые ресурсы с тем, чтобы можно было обеспечить эффективную деятельность по наблюдению на местах и оперативной регистрации, по поиску семей, а также по реабилитации и реинтеграции.
The panel will be supported by field reporting officers, their coordinators and other liaison officers located in Northern and Southern Sudan. Комиссию будут поддерживать руководители на местах, их координаторы и другие сотрудники по вопросам связи, базирующиеся в Северном и Южном Судане.
This is now under consideration to become a possible model initiative to enhance evidence-based programming and improve coordination in the field. Сейчас ее рассматривают как потенциальную типовую инициативу по обеспечению более широкого учета имеющихся данных в процессе составления программ и укреплению координации на местах.
Respondents also noted disconnection between members of the Task Force and those in the field who provide information for the System-wide Action Plan. Респонденты также отметили отсутствие связи между членами Целевой группы и сотрудниками на местах, предоставляющими информацию для плана действий.
The criteria for deciding on any new field presence must not disadvantage or limit the decentralization process. Критерии принятия решений о любых новых отделениях на местах не должны идти вразрез с процессом децентрализации или ограни-чивать его.
Consultations would be held with Member States on plans to expand field work. С государствами-членами будут проведены консультации в отношении планов по расширению сети представительств на местах.
Challenges with IPSAS implementation and related ERP capability were encountered by some organizations with field presence such as ILO. Некоторые организации, имеющие отделения на местах, такие как МОТ, столкнулись с трудностями в деле внедрения МСУГС и реализации соответствующего потенциала ОПР.