Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
A field presence, staffed by locals, was established to revitalize agricultural activity at the municipal level. В целях оживления сельскохозяйственного производства на муниципальном уровне было обеспечено присутствие на местах за счет привлечения местных сотрудников.
UNICEF and WHO are supporting these efforts through the procurement of new testing materials and the training of field health staff. ЮНИСЕФ и ВОЗ поддерживают эти усилия путем предоставления новых материалов для проведения анализов и подготовки медицинского персонала на местах.
The EU also welcomes the ICC's intensified efforts relating to its outreach activities in the field. ЕС также приветствует активизацию усилий МУС, касающихся его пропагандистской деятельности на местах.
The incumbent will provide advice to field programme managers on aviation standards. Он будет консультировать руководителей программ на местах по вопросам, касающимся авиационных стандартов.
As a scientific organization, it conducts basic research programs combining integrated laboratory and field work in anthropology, archaeology, botany and zoology. В качестве научного центра музей осуществляет основные исследовательские программы в сочетании с лабораторными изысканиями и работой на местах в области антропологии, археологии, ботаники и зоологии.
Trained United Nations agencies on human rights activities in the field, 5-31 July 1999. Подготовка сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам проведения мероприятий в области прав человека на местах, 531 июля 1999 года.
Council members expressed the view that meaningful steps in the field would be useful to back this diplomatic process. Члены Совета выразили мнение о том, что значимые шаги на местах были бы полезными для поддержки этого дипломатического процесса.
This improves the ratio of field posts to headquarters posts compared to the 2006-2007 biennium. По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов соотношение должностей в отделениях на местах и в штаб-квартире улучшится в пользу первых.
It is essential that headquarters units have the necessary resources to support field activities. Важно, чтобы подразделения штаб-квартиры располагали необходимыми ресурсами для поддержки деятельности на местах.
Multiple copies of these booklets have been sent to the OHCHR field presences in the relevant languages. Большое число экземпляров этих информационных брошюр было направлено отделениям УВКПЧ на местах на соответствующих языках.
Establishment of greater international presence, especially in the field. Расширение масштабов присутствия представителей международного сообщества, особенно на местах.
The need to establish greater international presence in the field remains of utmost importance. По-прежнему чрезвычайно важное значение имеет необходимость расширить масштабы присутствия представителей международного сообщества на местах.
Fortunately, there was sufficient time for good interaction in the field and at Headquarters to finalize the document. К счастью, есть еще достаточно времени для полезного взаимодействия на местах и в центральных учреждениях в целях окончательной доработки документа.
An important factor in the zero-tolerance policy was ensuring good working conditions for personnel in the field. Важным фактором политики нулевой терпимости является обеспечение надлежащих условий работы для персонала операций на местах.
We have interacted with the Commission in the country meetings and also in the field. Мы взаимодействовали с Комиссией и на страновых заседаниях, и на местах.
All peacebuilding initiatives in the field should be linked to existing strategies and programmes to avoid duplication of efforts. Все инициативы по миростроительству на местах должны быть связаны с существующими стратегиями и программами для того, чтобы избежать дублирования усилий.
It was imperative to strengthen field representation by decentralizing functions and providing adequate financial resources to enhance activities at both country and regional levels. Представительство на местах необхо-димо укрепить путем децентрализации функций и предоставления достаточных финансовых ресурсов для деятельности на страновом и региональном уровнях.
As part of the strengthening of the Mission's field presence, the provincial offices will also be staffed by international staff members. В рамках расширения присутствия Миссии на местах в штат провинциальных отделений будут также включены международные сотрудники.
An enhanced rest and recuperation programme for field staff will be in place in early 2001. В начале 2001 года будет подготовлена расширенная программа отдыха и восстановления сил для персонала на местах.
We urge all international organizations which are present in the field to join their efforts to those of the Court. Мы обращаемся ко всем международным организациям, которые действуют на местах, с настоятельным призывом объединить свои усилия с усилиями Суда.
While it was recognized that initial budgets had been overestimated owing to uncertainty, subsequent budgets should reflect field experience. Хотя признается, что сумма первоначальных бюджетов была завышена ввиду отсутствия ясности, последующие бюджеты должны отражать опыт работы на местах.
About 7,500 checks of address have been conducted in the field in 2005. В 2005 году на местах было проведено примерно 7500 проверок адресов.
Technical guidelines for field activities on Mediterranean forest fire management have been produced and will be issued soon... Было подготовлено и вскоре выйдет техническое руководство по деятельности на местах в рамках Средиземноморской системы предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними.
Traditionally, UNIDO maintained country offices in the field which performed primarily representational and other miscellaneous functions. Традиционно у ЮНИДО имелись отделения на местах, которые осуществляли главным образом представительские и другие функ-ции.
Numerous reports on UNIDO field representation have been prepared and submitted to the policy-making organs in recent years. В последние годы был подготовлен и представлен директивным органам ряд докладов о представительстве ЮНИДО на местах.