Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The inquiry in the field had confirmed that both genocide and other crimes against humanity had been committed. Расследования на местах подтвердили, что в Руанде имели место и геноцид, и другие преступления против человечности.
The Group of Experts carried out a detailed analysis of the current procurement practices and procedures both at Headquarters and in the field. Группа экспертов предприняла детальный анализ нынешней практики и процедур закупок как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Detailed investigations will be conducted by the Administration in the field under conditions that safeguard the rights of due process. З. На местах администрация будет проводить тщательные расследования в условиях, обеспечивающих защиту прав в соответствии с надлежащей процедурой.
With regard to field projects and training activities, the majority of developing countries needed substantial support in those areas. Что касается проектов на местах и деятельности в области профессиональной подготовки, то большинство развивающихся стран нуждаются в значительной помощи в этой области.
Rapid changes in agricultural production and marketing environment create serious methodological and field work problems related to the preparation and carrying out surveys. Быстрые изменения в условиях производства и реализации сельскохозяйственной продукции создали серьезные методологические проблемы и проблемы со сбором данных на местах, связанные с подготовкой и проведением обследований.
Part of these errors, that can generally be measured, can be identified and corrected in the field enumeration phase. Часть этих ошибок, которые обычно поддаются измерению, можно выявить и исправить при подсчете на местах.
It presents practical proposals for enhancing the United Nations rapid reaction capability in the field of peace operations. В докладе представлены практические предложения по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в плане быстрого реагирования в ходе операций по поддержанию мира на местах.
They must be trained and experienced in how to carry these skills through to their everyday behaviour in the field. Эти люди должны иметь соответствующую подготовку и знать, как применить полученные навыки в ходе их повседневной деятельности на местах.
A useful framework for self-assessment has also been devised by the Global Coalition for Africa and is being tested in the field. Эффективный механизм самооценки разработала также Глобальная коалиция для Африки, и в настоящее время он проходит проверку на местах.
For 1996-1997, the Division will complete its studies on the comparison of housing costs and undertake place-to-place surveys in field duty stations. В 1996-1997 годах Отдел завершит сопоставительное обследование расходов на жилье и проведет сопоставительные обследования условий в периферийных местах службы.
The effectiveness of humanitarian operations in the field depends on inter-agency cooperation and the neutrality and impartiality of United Nations action in conflict situations. Эффективность гуманитарных операций на местах зависит от межучрежденческого сотрудничества и нейтралитета и беспристрастности действий Организации Объединенных Наций в конфликтных ситуациях.
Often, many international non-governmental organizations are already operating in the field before a peace-keeping operation is launched. Часто многие международные неправительственные организации осуществляют деятельность на местах еще задолго до учреждения операции по поддержанию мира.
The activities are undertaken under the Organization's regular and field programmes. Она осуществляется по линии регулярной программы Организации и ее программы на местах.
Every year, FAO, through its field programme, supports more than 1,000 training activities. По линии своей программы на местах ФАО ежегодно оказывает поддержку в проведении более чем 1000 учебных мероприятий.
Several UNU field research projects/programmes address the issue of harnessing traditional and indigenous knowledge on environmental management, particularly in agricultural systems. В рамках нескольких научно-исследовательских проектов/программ УООН на местах рассматривается вопрос об использовании традиционных и местных знаний о рациональном природопользовании, особенно в сельскохозяйственных системах.
Through its regular programme and field projects, the organization implements many initiatives that directly support the objectives of chapter 10. В рамках своей регулярной программы и проектов на местах ФАО осуществляет многочисленные инициативы, непосредственно связанные с поддержкой целей главы 10.
Other important factors are research and field experimentation, which should be carried out on a continuing basis to improve data collection in future censuses. К числу других важных факторов относятся научные исследования и опытно-экспериментальная работа на местах, которые должны проводиться на постоянной основе, с тем чтобы улучшить сбор данных в рамках будущих переписей.
Headquarters should offer clear and practical guidance for their representatives in the field on the importance of close cooperation with resident coordinators. Центральным службам различных организаций следует посредством четких и конкретных указаний информировать своих представителей на местах в отношении важности конкретного сотрудничества с координаторами-резидентами.
The representatives of the organizations must play a major role in promoting coordination in the field. Представители организаций должны играть важную роль в деле поощрения координации на местах.
The United Nations should respond to the growing needs of developing countries, and the number of experts in the field should be increased. Организация Объединенных Наций должна учитывать растущие потребности развивающихся стран, и необходимо увеличить число экспертов на местах.
The special needs of small technical agencies as well as those of field staff in general were considered. Были рассмотрены особые потребности небольших технических учреждений, а также персонала на местах в целом.
In the field, UNMOT takes the initiative in seeking a solution to problems that may arise and in building confidence between the parties. На местах МНООНТ инициативно занимается решением возможных проблем и укреплением доверия между сторонами.
The workload is determined by the number and complexity of active peace-keeping operations, of which there are currently 16 in the field. Объем рабочей нагрузки обусловливается количеством и сложностью осуществляемых в настоящее время на местах 16 операций по поддержанию мира.
Preparation of final performance report once Headquarters and field accounts have been merged and finalized. Подготовка заключительного отчета об исполнении сметы после слияния и окончательной обработки счетов в Центральных учреждениях и на местах.
Preparation of disbursements and journal vouchers pertaining to the field accounts in coordination with Accounts Division. Подготовка расчетных и бухгалтерских оправдательных документов, относящихся к счетам на местах, в координации с Отделом расчетов.