Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
First and foremost, partnerships in the field can enhance the provision and quality of international protection for refugees. В первую очередь партнерство на местах может укрепить и повысить качество международной поддержки беженцев.
In some sensitive missions, Security provides escorts to investigators and witnesses in the field and tracks and logs them regularly. В ходе наиболее сложных миссий Служба безопасности обеспечивает сопровождение следователей и свидетелей на местах на регулярной основе, осуществляет контроль за их передвижением и ведет соответствующий учет.
Newly recruited investigators are briefed by the supervisors on investigation procedures and protocols, mission reports and interviewing techniques in the field. Вновь принятые следователи проходят с руководителями инструктаж по вопросам процедур следствия и составления протоколов, представления докладов миссий и применения методов опроса на местах.
Participants included field staff from UNHCR, UNICEF and main implementing partners working with children in the region. В нем приняли участие сотрудники УВКБ, ЮНИСЕФ и основных партнеров - исполнителей на местах, которые работают с детьми в регионе.
To improve support to field programmes, appropriate methodologies for environmental assessments related to refugee operations are being refined. С целью расширения поддержки программам на местах в настоящее время проводится работа по улучшению методологий экологической оценки применительно к операциям в отношении беженцев.
A draft project has been prepared for field studies at the enterprise level. Разработан предварительный вариант проекта для проведения исследований на местах на уровне предприятий.
Financing for the field studies is not yet available. Средств для финансирования исследований на местах пока нет.
African and least developed countries will be given priority for the field studies. При проведении исследований на местах приоритет будет отдаваться африканским и наименее развитым странам.
Administrative support for UNOPS, including financial and personnel matters, is provided by UNDP headquarters and its field network. Административное обслуживание ЮНОПС, в том числе по финансовым и кадровым вопросам, обеспечивается штаб-квартирой ПРООН и сетью ее подразделений на местах.
The new system, which excluded rents from post adjustment at small field duty stations, did not appear to offer any advantage. Новая система, предусматривающая исключение компонента арендной платы из корректива по месту службы в небольших периферийных местах службы, как представляется, не дает никаких преимуществ.
The United Nations funds and programmes confirmed that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was actually facilitating coordination in the field. Фонды и программы Организации Объединенных Наций подтвердили, что Управление по координации гуманитарной деятельности действительно способствует координации на местах.
The field presences enable monitoring of the rights of returnees and displaced persons. Присутствие на местах позволяет вести наблюдение за соблюдением прав беженцев и перемещенных лиц.
Since re-establishing a presence in Kosovo in June, human rights field staff have resumed monitoring activities. После восстановления в июне присутствия наблюдателей в Косово наблюдатели за положением в области прав человека на местах возобновили деятельность по наблюдению.
UNIDO's field representation was at a critical transition stage. На переломном этапе находится предста-вительство ЮНИДО на местах.
Tunisia endorsed all the activities proposed in the Business Plan and the steps to strengthen field representation. Тунис поддержи-вает все мероприятия, предусматриваемые в Плане действий, а также шаги, направленные на укреп-ление представительства на местах.
The Business Plan also provided for a strengthened presence in the field. Планом действий предусмотрено также уси-ление представительства на местах.
It supported the idea of decentralization through strengthened field representation with a broader geographical coverage. Его делегация поддерживает идею децентрализации полномочий на основе укрепления представительства на местах при более широком географическом охвате.
Strengthened field representation was a key component of the reorientation of the Organization. В переориентации Организации ключевым элементом является укрепление представительства на местах.
UNIDO's presence in the field needed to be redefined quickly. Необходимо безотлагательно пересмотреть концепцию присутствия ЮНИДО на местах.
The composition of UNIDO field representation by region and by country is shown in the annex. Структура представительства ЮНИДО на местах по регионам и странам приведена в приложении.
Table 2 UNIDO field representation, by country Таблица 2: Представительство ЮНИДО на местах с разбивкой по странам
They will work closely with the UNIDO field representation system. Они будут тесно взаимодей-ствовать с системой представительства ЮНИДО на местах.
Excludes Buildings Management Service and field GS staff. Исключая сотрудников Службы эксплуатация зданий и сотрудников категории ОО на местах.
GRULAC had examined the proposal concerning field representation with interest. ГРУЛАК с интересом изучила предложение о представительстве на местах.
His delegation was currently considering the Secretariat's proposals concerning field representation. В настоящее время его делегация рассмат-ривает предложения Секретариата относительно представительства на местах.