Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Checks in the field then help to make an objective assessment of the quality of the price collectors' work. Кроме того, контроль на местах позволяет объективно оценивать качество работы счетчиков.
The audits of field activities included two special audits that were carried out as a result of allegations of mismanagement. Были проведены две специальные ревизии деятельности на местах, которые осуществлялись в результате поступивших заявлений о неэффективном управлении.
The Secretariat should do everything possible to ensure the safety and security of the personnel in the field. Секретариат должен принять все возможные меры в целях обеспечения защиты и безопасности персонала на местах.
Further strides were made to improve the performance of the field registration system, pending its redesign. Были предприняты новые шаги по улучшению функционирования системы регистрации на местах, пока она еще не модернизирована.
The deployment of poorly trained staff or lack of support in the field could have disastrous consequences. Использование плохо подготовленного персонала или недостаточный объем поддержки на местах могут повлечь за собой губительные последствия.
The level of effort for field data collection can be reduced by 75 per cent. Объем работ по сбору данных на местах можно уменьшить на 75%.
In order to support operations in the field, the Section deploys 24 personnel throughout the country. В целях поддержки операций на местах Секция рассредоточила по территории всей страны 24 сотрудника.
However, UNCTAD advisors and experts had maintained an active presence in the field, despite interruptions and uncertainties. В то же время, несмотря на сбои и неопределенность, по-прежнему сохраняется активное присутствие консультантов и экспертов ЮНКТАД на местах.
It is expected that any future OHCHR activities in Central Asia will emphasize close coordination with OSCE field presences. Ожидается, что во всей своей дальнейшей деятельности в Центральной Азии УВКПЧ будет делать акцент на тесное взаимодействие с представителями ОБСЕ на местах.
The programme has also trained more than 1,200 Laotians to work in the field. В рамках этой программы более 1200 лаосцев получили соответствующую подготовку для работы на местах.
In line with its decentralization policy and strengthening field representation, UNIDO opened the Regional Industrial Development Centre at Lagos, Nigeria. В соответствии с политикой ЮНИДО в области децентрализации и укрепления представительства на местах в Лагосе, Нигерия, был открыт региональный центр по промышленному развитию.
UNIDO field representation, 31 December 2000 a Представительство ЮНИДО на местах по состоянию на 31 декабря 2000 года
In the area of monitoring and verification, the report recommends that increasing use be made of the field presence of the United Nations. В области контроля и проверки доклад рекомендует более широко использовать присутствие на местах Организации Объединенных Наций.
In this regard, systematic monitoring and reporting with respect to the situation in the field take on particular importance. В этой связи систематический контроль и отчетность в отношении ситуации на местах приобретают особую важность.
Consider joint preliminary assessment missions to the field, wherever possible. рассмотрение вопросов о совместных миссиях по предварительной оценке на местах, когда это возможно;
Ultimately, this would also contribute to the safety and security of personnel in the field. В конечном счете, это также будет способствовать обеспечению безопасности и охраны персонала на местах.
MONUC has conducted inventory count and updated the field assets control system. МООНДРК провела инвентаризацию и соответствующим образом обновила данные системы управления имуществом на местах.
The Administrator's Direct Line 11, for example, needed to be backed by operational modalities that would support its implementation in the field. Установленной для Администратора «линии прямой связи Nº 11», например, потребовалась поддержка со стороны оперативных механизмов, которые помогали бы ей функционировать на местах.
You are constantly calling on us to increase our presence in field locations, and particularly to increase our protection staff. Вы постоянно призываете нас к расширению нашего присутствия на местах, и в особенности к увеличению численности наших сотрудников, занимающихся вопросами защиты.
The Office of Programme Planning Budget and Accounts should ensure that all approved write-offs are captured in the field accounts (AP1999/78/4/07). Управление по планированию программ, бюджету и счетам должно обеспечивать отражение всех утвержденных списанных сумм в счетах на местах (АР1999/78/4/07).
In cooperation with UNDP blueprints were adopted for a field study dealing with the delineation of the poverty line in Syria. В сотрудничестве с ПРООН были приняты схемы проведения на местах исследования по определению масштабов нищеты в Сирии.
UNHCR and NGOs to intensify their cooperation to identify and address protection problems, especially where the latter have a field presence. УВКБ и НПО предлагается активизировать их сотрудничество для выявления и решения проблем защиты, особенно в тех случаях, когда у последних имеются представители на местах.
Most of the programmes dealing with economic and social development are organized in the field. Большинство программ, затрагивающих вопросы экономического и социального развития, осуществляются на местах.
Among the major obstacles to the rapid deployment of troops in the field remain financial and logistical problems. Среди основных препятствий, затрудняющих быстрое развертывание войск на местах, по-прежнему выделяются финансовые и материально-технические проблемы.
In the field, I think this integrating function already works and has seen some very serious improvements. Я считаю, что на местах эта комплексная функция уже работает и привела к некоторым весьма серьезным улучшениям.