Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
To streamline and decentralize its operations, UNHCR is giving more responsibilities to its field representatives. В целях рационализации и децентрализации своей деятельности УВКБ предоставляет больший объем обязанностей своим представителям на местах.
UNHCR participates in the seminars organized at the International Labour Organization (ILO) Centre at Turin for senior United Nations field representatives. УВКБ участвует в работе семинаров, организуемых Центром Международной организации труда (МОТ) в Турине для старших представителей Организации Объединенных Наций на местах.
It focused on administrative decentralization, field work, information dissemination and the definition of realistic goals that are feasible for local authorities. Ее основными направлениями являются административная децентрализация, работа на местах, распространение информации и определение реалистичных целей, достижимых местными органами власти.
Modest additional support has often come from the extrabudgetary resources of agencies' field programmes. Скромная дополнительная поддержка зачастую поступала в виде внебюджетных ресурсов, выделяемых по линии программ соответствующих учреждений на местах.
Human rights field staff deployed under his auspices could play a valuable preventive role. Специалисты по правам человека, работающие на местах под его руководством, могли бы сыграть значительную роль в осуществлении мер предотвращения.
Who will finance and authorize the field inspections to calibrate certification? Кто будет финансировать и санкционировать проведение инспекций на местах в целях стандартизации процесса сертификации?
The upward adjustment of field projections relate in particular to the expected inflationary impact of the appreciation of the United States dollar. Корректировка в сторону повышения прогнозируемых расходов на местах связана, в частности, с ожидаемым инфляционным влиянием укрепления курса доллара США.
Geographically, field programme expenditures in 1995 were distributed as follows: В географическом плане расходы по программам на местах в 1995 году распределялись следующим образом:
The operational activities comprise advisory services, training seminars and workshops as well as field projects. Оперативная деятельность включает консультативные услуги, учебные семинары и практикумы, а также проекты на местах.
Other expenditures under this heading amount to $193,000 expended at headquarters and $1,185,000 in the field. Другие расходы по этой статье составляют 193000 долл. США, израсходованных в штабе, и 1185000 долл. США - на местах.
The resident auditor will issue audit notes, recommendations, etc., to the responsible officers in the field. Этот ревизор будет представлять аудиторские замечания, рекомендации и т.д. соответствующим должностным лицам на местах.
They help maintain a record of field activities in support of training, briefing and educational actions. Он помогает вести учет проводимых на местах мероприятий в интересах профессиональной подготовки, проведения инструктажей и просветительской деятельности.
Another 16 technical cooperation experts serve in various relief coordination and disaster management projects in the field. Еще 16 экспертов по вопросам технического сотрудничества используются в рамках различных проектов по координации чрезвычайной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий на местах.
Concurrently, the Department is recruiting for the P-5 posts of Country Security Advisers newly established in the field. Одновременно Департамент проводит набор на вновь учрежденные на местах должности страновых советников по вопросам безопасности класса C-5.
The first field training took place in East Africa in February 1999. Впервые профессиональная подготовка на местах была организована в Восточной Африке в феврале 1999 года.
A mission typically lasts five days, including preparation, field work and reporting. Каждая миссия обычно длится пять дней, включая подготовку, работу на местах и составление доклада.
Table 9 shows the relationship within regions between programme and support expenditures in the field. В таблице 9 ниже показано соотношение по регионам расходов по программе и вспомогательных расходов на местах.
The envisaged cooperation under the TACIS Inter-state Programme will broaden the scope of the joint field projects to include the human health component. Предполагаемое сотрудничество в рамках межгосударственной программы ТАСИС позволит расширить масштабы совместных проектов на местах за счет включения в них компонента здравоохранения.
It also responds to a request for specific information on how the United Nations System-wide Special Initiative for Africa is being implemented in the field. В нем представлена также запрошенная информация о путях осуществления на местах Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке.
Communication was also a vital element of UNIDO's presence in the field. Важное значение в связи с представительством ЮНИДО на местах имеет информация.
Close collaboration and dialogue should also be ensured with other organizations and donor coordination offices in the field. Следует также наладить тесное сотрудничество и диалог с другими организа-циями и отделениями стран-доноров на местах по вопросам координации.
Financial support from host countries for field representation was necessary. Принимающие страны должны оказывать системе представительства на местах финансовую поддержку.
The field programme budget has been increased by 27 per cent. Бюджет на программы на местах увеличился на 27 процента.
In 1998, UNICEF established an integrated corporate IT plan across divisions and regions, with specific headquarters and field objectives. В 1998 году ЮНИСЕФ принял комплексный корпоративный план внедрения информационной технологии в подразделениях и регионах, установив конкретные задачи для штаб-квартиры и отделений на местах.
However, a great deal more time was needed to decentralize the Organization and strengthen its field activities. Однако, для децентрализации деятельности Организации и укреп-ления ее представительства на местах потребуется еще очень много времени.