Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The enterprise resource planning system that UNICEF rolled out in early 2012 integrates operations at headquarters and in the field into a single system. Система планирования общеорганизационных ресурсов, которую ЮНИСЕФ развернул в 2012 году, объединяет операции в штаб-квартирах и на местах в единую систему.
The following field projects will be implemented: Будут осуществляться следующие проекты на местах:
By surveying these species in the field, BDM covers the broadest possible spectrum of species, habitats and environmental conditions. Путем мониторинга этих видов на местах программа МБШ охватывает максимально широкий спектр видов, сред обитания и экологических условий.
The use of scanner data makes it possible to avoid having to collect prices in the field and provides a source of better quality data. Использование данных сканирования позволяет избежать необходимости сбора данных о ценах на местах и служит источником данных более высокого качества.
Where this is the case, price collection in the field has to be maintained alongside collection using scanner data. В данном случае параллельно со сбором данных сканирования необходимо вести сбор данных на местах.
A technical support website was also provided for the field structure. Для структуры на местах был создан также веб-сайт технической поддержки;
Since 1993, social work has been decentralized to ensure closer links with the community and facilitate collaboration with other partners in the field. С 1993 года социальная работа была децентрализована, чтобы обеспечить более тесную связь с общинами и облегчить сотрудничество с другими партнерами на местах.
Over-centralized decision-making processes, weak delegation to local staff in field Чрезмерная централизация процессов принятия решений, недостаточное делегирование полномочий сотрудникам на местах
Furthermore, project managers can fully manage their projects from the field. управление своими проектами, находясь на местах.
All of Globe Aware's projects to date have been with local grass-roots non-governmental organizations in the field carrying out humanitarian activities as described in the initiatives below. Все проекты организации «Глоуб Эуэа» до настоящего времени осуществлялись совместно с действующими на местах неправительственными организациями, занимающимися гуманитарной деятельностью, что отражено в разделе, посвященном инициативам, ниже.
While partnership in the field is a must for UNCTAD operations, no less important is partnership at the headquarters level. Партнерство на местах является необходимым условием для деятельности ЮНКТАД, однако не менее важное значение имеет партнерство на уровне штаб-квартир.
These are pooled funds (i.e. Multi-Donor Trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. Речь идет об объединенных фондах (например, многосторонние донорские целевые фонды (МДЦФ)), в которые вносят взносы многочисленные доноры на местах.
Several financing mechanisms have been developed, both at headquarters and in the field, to complement traditional bilateral funding received directly by organizations from governments or private donors. В дополнение к традиционному двустороннему финансированию, получаемому непосредственно от правительств, организаций или частных доноров, было создано несколько механизмов финансирования как в штаб-квартирах, так и на местах.
In general, operational activities programmes in the field have shorter time horizons since they have to be adapted to evolving countries' needs. Программы оперативной деятельности на местах, как правило, рассчитаны на более короткий период, поскольку их приходится корректировать с учетом меняющихся потребностей стран.
PAHO also did away with SSA contracts as legal instruments for hiring consultants after facing a number of difficulties implementing policy provisions, notably in the field. ПАОЗ также отказалась от ССУ в качестве правового инструмента найма консультантов после того, как столкнулась с многочисленными проблемами при осуществлении своей политики, в частности на местах.
It is accessible by both human resources officers and line managers at headquarters and in the field. Доступ к нему имеют сотрудники кадровых служб и руководители среднего звена в штаб-квартирах и на местах.
However, according to users in the field who participated in JIU focus groups, common problems identified and reported to headquarters by support staff were not addressed. Тем не менее, согласно мнениям пользователей на местах, участвовавших в фокус-группах, организованных ОИГ, выявленные общие проблемы, о которых было сообщено в штаб-квартиру сотрудниками служб поддержки, не решались.
Users from several organizations, at headquarters and in the field, also reported that their ERP was very slow, and therefore very time-consuming. Пользователи из нескольких организаций, как в штаб-квартирах, так и в отделениях на местах, сообщили также, что их системы ОПР работают очень медленно и поэтому требуют больших затрат времени.
Equally important are gaps in systematically monitoring programmatic work in the field and capturing its relationship to substantive results, which the next gender action plan will address. Не меньшее значение имеют и пробелы в систематическом контроле за ходом деятельности по программам на местах, в учете ее взаимосвязи с реальными результатами; эти вопросы будут решены в следующем плане действий по гендерным проблемам.
The work focused on the development of a policy guidance document, strengthening the evidence base of the situation of small-scale water supplies in the pan-European region and implementing field projects. Эта работа была направлена на подготовку руководящего документа по вопросам политики, укреплению базы данных о состоянии мелкомасштабных систем водоснабжения в общеевропейском регионе и осуществлению проектов на местах.
The programme of work stipulated that field and pilot projects complementary to the core activities should be undertaken, provided that additional funding would be made available. В программе работы предусматривается, что при наличии дополнительного финансирования следует осуществлять проекты на местах и экспериментальные проекты, дополняющие основную деятельность.
Development Promotion Group was founded in 1986 with the objective to support grass-roots-based small non-governmental organizations and community-based organizations and to directly implement field projects. Группа содействия развитию была основана в 1986 году с целью оказания поддержки небольшим неправительственным организациям низового уровня и общинным организациям и непосредственной реализации проектов на местах.
Further expansion is expected with regard to the field presence of the SMART programme and timely and comprehensive information sharing on new psychoactive substances through the established global early warning advisory. Ожидается дальнейшее расширение в части представительства программы СМАРТ на местах и своевременного и всестороннего обмена информацией о новых психоактивных веществах с помощью созданного глобального консультативного портала раннего предупреждения.
Conduct of a field study to evaluate the situation of women in local communities. З. Проведение на местах исследования с целью оценки положения женщин в местных общинах
The headquarters and field staff interviewed also identified the Internal Compliance and Accountability Committee as a potential body for fostering knowledge management by applying evaluation lessons learned into policy and programming. Опрошенные сотрудники штаб-квартиры и учреждений на местах также указали, что Комитет по проверке соблюдения внутренних правил и установлению ответственных может играть роль органа, способствующего эффективному управлению знаниями путем обеспечения учета опыта, накопленного в результате проведения оценок, при разработке и осуществлении стратегий и программ.