| Training is a key enabler for developing capabilities and for translating policy and guidance into improved performance in the field. | Профессиональная подготовка является одним из основных инструментов развития потенциала и повышения эффективности деятельности на местах за счет осуществления соответствующей политики и руководящих указаний. |
| Findings of this evaluation were shared in the preparation of the new human resources management framework in the envisaged global field support strategy. | Результаты оценки использовались при подготовке новых рамок управления людскими ресурсами для планируемой глобальной стратегии поддержки деятельности на местах. |
| The conduct and discipline teams in the field are major partners in this undertaking. | Важными партнерами в этой связи являются группы по вопросам поведения и дисциплины на местах. |
| Planning and design of field engineering deliverables | Планирование и разработка конкретных заданий по проведению инженерно-строительных работ на местах |
| The goal of field safety is to foster a safe work environment. | Целью обеспечения безопасности на местах является содействие созданию безопасных условий работы. |
| The Headquarters Committee on Contracts is now starting to implement the monitoring function, including field assessment missions. | Комитет Центральных учреждений по контрактам теперь приступил к осуществлению функции мониторинга, предусматривающей проведение миссий по оценке на местах. |
| The Division of Regional Operations mobilizes staff to meet field requirements, supports designated officials in emergency situations and maintains up-to-date security and threat information. | Отдел региональных операций обеспечивает мобилизацию персонала для выполнения требуемых заданий на местах, оказывает поддержку уполномоченным должностным лицам в чрезвычайных ситуациях и обеспечивает наличие самой свежей информации по вопросам безопасности и угроз. |
| Prepares letters of appointment for all USG and ASG level staff in the field. | УЛР: подготавливает письма о назначении для всех сотрудников на местах уровней ЗГС и ПГС. |
| In line with the central review bodies of the Secretariat, 3 bodies have been established for the field. | По аналогии с центральными контрольными органами Секретариата, на местах были созданы З органа. |
| Coordinate the critical incident stress management response in the field: | Координация мер реагирования, принимаемых на местах в целях профилактики стрессов в критических ситуациях: |
| The Logistics Base will be re-profiled as the global service centre for the field. | База материально-технического снабжения будет преобразована в глобальный центр обслуживания структур на местах. |
| UNOCI has submitted the recommended candidates for the three vacant posts in the Procurement Section to the field central review body for processing. | ОООНКИ представила рекомендуемые кандидатуры для заполнения трех вакантных должностей в Секции закупок на рассмотрение центрального контрольного совета на местах. |
| More online programmes and courses should be developed for the benefit of all field staff. | Для всех сотруд-ников на местах следует разрабатывать больше онлайновых программ и курсов. |
| GRULAC took note of the Organization's strengthened field presence, the common system developments and the proposed amendments to the staff regulations. | ГРУЛАК принимает к сведению укрепление присутствия Организации на местах, изменения в общей системе и предложенные поправки к поло-жениям о персонале. |
| Deployment of an online field procurement community of practice | Создание сетевого портала для обмена опытом по вопросам закупочной деятельности на местах |
| UNIDO field network provides efficient, cost-effective, transparent and timely operational support services. | Своевременное оказание оперативных вспомогательных услуг сетью отделений ЮНИДО на местах на эффективной, экономичной и прозрачной основе. |
| The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. | Системная миграция со старых систем сложна и ответственна, в частности там, где организация широко представлена на местах. |
| Sierra Leone had benefited greatly from his consistent hard work, his extensive consultations and his dedicated field work. | Его последовательная напряженная работа, широкие консультации и приверженность деятельности на местах принесли огромную пользу Сьерра-Леоне. |
| UNFPA is a decentralized organization, which during the 2008-2009 biennium, took further steps to enhance its regionalization and field presence. | ЮНФПА - это децентрализованная организация, которая в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов предприняла новые шаги по пути к регионализации и расширению присутствия на местах. |
| Efforts are being made to utilize peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and development more effectively in the field. | Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы более эффективно осуществлять на местах операции по поддержанию мира, миротворчеству и миростроительству. |
| Civil affairs officers in the field assess the impact of projects through visits and close contact with implementing partners. | Сотрудники по гражданским вопросам на местах проводят оценку воздействия проектов по результатам поездок и на основе тесного взаимодействия с партнерами-исполнителями. |
| However, several field posts did not have access to the Intranet. | Вместе с тем ряд сотрудников на местах не имеют доступа к Интранет. |
| The strategy is a strategic reform initiative to improve support and service delivery to the field. | Эта стратегия представляет собой стратегическую инициативу по осуществлению реформы в целях улучшения поддержки и обслуживания на местах. |
| This idea was widely shared during the discussions of the Inspectors with officials and representatives both at headquarters and in the field. | Эта идея получила широкую поддержку в ходе бесед Инспекторов с должностными лицами и представителями как в штаб-квартирах, так и на местах. |
| In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. | Смета расходов Финансовой секции на поездки для участия в семинаре главных финансовых сотрудников и обучения системе управления финансами на местах оказалась заниженной. |