Training is a key enabler for developing capabilities and for translating policy and guidance into improved performance in the field. |
Профессиональная подготовка является одним из основных инструментов развития потенциала и повышения эффективности деятельности на местах за счет осуществления соответствующей политики и руководящих указаний. |
Findings of this evaluation were shared in the preparation of the new human resources management framework in the envisaged global field support strategy. |
Результаты оценки использовались при подготовке новых рамок управления людскими ресурсами для планируемой глобальной стратегии поддержки деятельности на местах. |
The conduct and discipline teams in the field are major partners in this undertaking. |
Важными партнерами в этой связи являются группы по вопросам поведения и дисциплины на местах. |
Planning and design of field engineering deliverables |
Планирование и разработка конкретных заданий по проведению инженерно-строительных работ на местах |
The goal of field safety is to foster a safe work environment. |
Целью обеспечения безопасности на местах является содействие созданию безопасных условий работы. |
The Headquarters Committee on Contracts is now starting to implement the monitoring function, including field assessment missions. |
Комитет Центральных учреждений по контрактам теперь приступил к осуществлению функции мониторинга, предусматривающей проведение миссий по оценке на местах. |
The Division of Regional Operations mobilizes staff to meet field requirements, supports designated officials in emergency situations and maintains up-to-date security and threat information. |
Отдел региональных операций обеспечивает мобилизацию персонала для выполнения требуемых заданий на местах, оказывает поддержку уполномоченным должностным лицам в чрезвычайных ситуациях и обеспечивает наличие самой свежей информации по вопросам безопасности и угроз. |
Prepares letters of appointment for all USG and ASG level staff in the field. |
УЛР: подготавливает письма о назначении для всех сотрудников на местах уровней ЗГС и ПГС. |
In line with the central review bodies of the Secretariat, 3 bodies have been established for the field. |
По аналогии с центральными контрольными органами Секретариата, на местах были созданы З органа. |
Coordinate the critical incident stress management response in the field: |
Координация мер реагирования, принимаемых на местах в целях профилактики стрессов в критических ситуациях: |
The Logistics Base will be re-profiled as the global service centre for the field. |
База материально-технического снабжения будет преобразована в глобальный центр обслуживания структур на местах. |
UNOCI has submitted the recommended candidates for the three vacant posts in the Procurement Section to the field central review body for processing. |
ОООНКИ представила рекомендуемые кандидатуры для заполнения трех вакантных должностей в Секции закупок на рассмотрение центрального контрольного совета на местах. |
More online programmes and courses should be developed for the benefit of all field staff. |
Для всех сотруд-ников на местах следует разрабатывать больше онлайновых программ и курсов. |
GRULAC took note of the Organization's strengthened field presence, the common system developments and the proposed amendments to the staff regulations. |
ГРУЛАК принимает к сведению укрепление присутствия Организации на местах, изменения в общей системе и предложенные поправки к поло-жениям о персонале. |
Deployment of an online field procurement community of practice |
Создание сетевого портала для обмена опытом по вопросам закупочной деятельности на местах |
UNIDO field network provides efficient, cost-effective, transparent and timely operational support services. |
Своевременное оказание оперативных вспомогательных услуг сетью отделений ЮНИДО на местах на эффективной, экономичной и прозрачной основе. |
The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. |
Системная миграция со старых систем сложна и ответственна, в частности там, где организация широко представлена на местах. |
Sierra Leone had benefited greatly from his consistent hard work, his extensive consultations and his dedicated field work. |
Его последовательная напряженная работа, широкие консультации и приверженность деятельности на местах принесли огромную пользу Сьерра-Леоне. |
UNFPA is a decentralized organization, which during the 2008-2009 biennium, took further steps to enhance its regionalization and field presence. |
ЮНФПА - это децентрализованная организация, которая в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов предприняла новые шаги по пути к регионализации и расширению присутствия на местах. |
Efforts are being made to utilize peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and development more effectively in the field. |
Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы более эффективно осуществлять на местах операции по поддержанию мира, миротворчеству и миростроительству. |
Civil affairs officers in the field assess the impact of projects through visits and close contact with implementing partners. |
Сотрудники по гражданским вопросам на местах проводят оценку воздействия проектов по результатам поездок и на основе тесного взаимодействия с партнерами-исполнителями. |
However, several field posts did not have access to the Intranet. |
Вместе с тем ряд сотрудников на местах не имеют доступа к Интранет. |
The strategy is a strategic reform initiative to improve support and service delivery to the field. |
Эта стратегия представляет собой стратегическую инициативу по осуществлению реформы в целях улучшения поддержки и обслуживания на местах. |
This idea was widely shared during the discussions of the Inspectors with officials and representatives both at headquarters and in the field. |
Эта идея получила широкую поддержку в ходе бесед Инспекторов с должностными лицами и представителями как в штаб-квартирах, так и на местах. |
In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. |
Смета расходов Финансовой секции на поездки для участия в семинаре главных финансовых сотрудников и обучения системе управления финансами на местах оказалась заниженной. |