Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
In 2008, several field presences prioritized the promotion and protection of economic, social and cultural rights, while others expressed interest in scaling up their work in this field. В 2008 году несколько отделений на местах подчеркивали важность поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав, в то время как другие проявляли интерес к постепенному расширению своей работы в этой области.
The overview of activities by United Nations human rights field presences and analysis of lessons learned and best practices reaffirm the increasing role OHCHR plays in providing a broad range of assistance in the field of transitional justice. Обзор деятельности правозащитных отделений Организации Объединенных Наций на местах и анализ извлеченных уроков и передового опыта подтверждают возрастающую роль, которую играет УВКПЧ в оказании многопрофильной помощи в области правосудия переходного периода.
One delegation stressed that the Field Economist Programme had been established to support the agreed aim of decentralization to the field. Одна делегация подчеркнула, что программа предоставления экономистов была создана для содействия реализации согласованной цели децентрализации деятельности на местах.
The Field and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations is combining specific field requirements with the performance appraisal system. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения сочетает конкретные требования на местах с системой служебной аттестации.
The Field Operation's administrative support arrangements were not clear and OHCHR headquarters administrative staff made no field visits to monitor its activities. Механизмы административной поддержки Полевой операции были нечеткими, а административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не посещал отделения на местах для наблюдения за ее деятельностью.
The Department of Field Support will develop a compendium of well-trained candidates in advance of emerging field budget vacancies. Департамент полевой поддержки планирует в этой связи создать резерв хорошо подготовленных кандидатов для заполнения вакансий, открывающихся в бюджетных подразделениях миссий на местах.
The Department of Field Support informed the Board that it had been continuously working to improve safety in the field. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что он неустанно работает над повышением безопасности на местах.
To further support the delegation, the Department of Field Support has rolled out human resources action plans in the field. В целях еще более активного делегирования полномочий Департамент полевой поддержки развернул на местах осуществление планов действий в области людских ресурсов.
Field Security Operations (jointly financed) Total field Операции по обеспечению безопасности на местах (совместно финансируемые должности)
This is not conducive to effective programme monitoring and implementation in the Field, especially when dealing with relevant partners in field locations. Это не способствует эффективному мониторингу и осуществлению программ на местах, особенно при работе с соответствующими местными партнерами.
Missions are responsible for the implementation of service packages in the field. Миссии несут ответственность за использование пакетов услуг на местах.
These detailed operational issues can be delegated and better managed by the Global Service Centre so as to improve service delivery to the field. Функцию решения таких мелких оперативных вопросов можно делегировать Глобальному центру обслуживания, который будет лучше справляться с этой задачей, что позволит улучшить оказание услуг на местах.
Additional requirements are also included for the provision of accommodation to Security Officers stationed in field locations. Дополнительные потребности включены также в ассигнования на оплату проживания сотрудников по вопросам безопасности, базирующихся на местах.
The basic functions envisaged to be supported and the required base capacity emerges from the field capacity assessment conducted by UN-Women early in 2011. Подлежащие поддержке предусматриваемые основные функции и необходимые базовые ресурсы определены по итогам оценки потенциала на местах, проведенной Структурой «ООН-женщины» в начале 2011 года.
UNDP, however, does apportion a percentage of some field costs to United Nations coordination. Однако ПРООН отводит часть расходов на местах на финансирование работы по координации.
UN-Women proposes to invest an additional $24.4 million to strengthen its capacity for direct engagement in the field. Структура «ООН-женщины» предлагает инвестировать дополнительную сумму в 24,4 млн. долл. США в укрепление своего потенциала для непосредственного участия в работе на местах.
UN-Women came into being with only six posts in the field funded by the institutional budget. Структура «ООН-женщины» была учреждена всего с шестью должностями на местах, финансируемыми из общеорганизационного бюджета.
Altogether, 102 new posts in the field would be added. В общей сложности на местах будут дополнительно созданы 102 новые должности.
The strategic plan envisioned offering a standard model of support, as described in the field capacity assessment, in 75 countries. В стратегическом плане предусмотрено применение стандартной модели поддержки, изложенной в материалах по оценке потенциала на местах в 75 странах.
UN-Women is formulating a comprehensive human resources management strategy that will ensure dedicated and quality human resources at headquarters and in the field. Структура «ООН-женщины» разрабатывает комплексную стратегию управления людскими ресурсами, которая позволит обеспечить наличие приверженных и высококвалифицированных кадров в штаб-квартире и на местах.
Of the 102 field posts being proposed, 19 represent a conversion of funding source from the programme to the institutional budget. Из предлагаемых 102 должностей на местах 19 будут финансироваться путем перевода источника финансирования из программы в общеорганизационный бюджет.
At the country level, responsibility for this function lies with UN-Women's field managers, namely the Regional Directors and Country Representatives. На страновом уровне ответственность за выполнение этой функции возложена на руководителей деятельностью «ООН-женщин» на местах, а именно на региональных директоров и страновых представителей.
The Committee recognizes the need for secure, ongoing UNWomen capacity in the field to support its mandates. Комитет признает необходимость создания на местах надежного постоянного потенциала структуры «ООН-женщины» в поддержку выполнения ее мандатов.
Subtotal (2) field posts: Итого (2), должности на местах:
Moreover, the field capacity assessment had been initiated and the strategic planning process started. Кроме того, приступили к проведению углубленного анализа потенциала на местах, и начался процесс стратегического планирования.