Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income. УВКБ проводит обзор всех банковских операций отделений на местах, связанных с существенными банковскими сборами и не дающих поступлений по процентам.
To date, the recruitment of UNVs has been initiated mainly by UNHCR Directors of Country Operations in the field. До настоящего времени набор ДООН осуществляется главным образом директорами программ страновых операций УВКБ на местах.
The Executive Board of UNDP and of UNFPA agreed to the UNFPA proposal to utilize the field accommodation reserve for this purpose. Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА согласился с предложением ЮНФПА использовать в этих целях резерв жилых помещений на местах.
The members of the subcommittees have considerable field experience. Члены подкомитетов имеют значительный опыт работы на местах.
This training shall be conducted by field security coordination officers and will be augmented by UNSECOORD training missions. Такая подготовка проводится сотрудниками по координации вопросов безопасности на местах; помимо такой подготовки КООНВБ организует учебные миссии.
It is impractical to establish a stand-alone system of incentives that apply only to the field security management system. Непрактично создавать какую-то автономную систему стимулов, которая применялась бы лишь к системе обеспечения безопасности на местах.
Thousands of our staff serving in difficult field locations are exposed to great danger in performing their duties. Тысячи наших сотрудников, работающих в местах службы с трудными условиями, при выполнении своих служебных обязанностей подвергаются серьезной опасности.
In 2001, Member States supported major steps to strengthen security mechanisms and improve safety for staff in the field. В 2001 году государства-члены поддержали принятие радикальных мер по укреплению механизмов охраны и повышению безопасности сотрудников на местах.
This has led to a greater operational capability in fulfilling the mandated tasks in the field, with resultant efficiency in reimbursing the related claims. Это расширяет возможности по выполнению поставленных задач на местах и повышает оперативность возмещения соответствующих расходов.
The security arrangements in the field are summarized in paragraphs 39 to 50 of the report. Сводная информация о мероприятиях по обеспечению безопасности на местах приводится в пунктах 39-50 доклада.
UNICEF is working towards the release of a field accounting manual in 2003. ЮНИСЕФ занимается подготовкой к выпуску в 2003 году руководства по вопросам учета и отчетности на местах.
This upgrade will stabilize the system and lead to better data integrity, especially in the field. Такое обновление стабилизирует систему и позволит повысить качество данных, особенно на местах.
Men continued to dominate civilian personnel in peace operations in the field. Мужчины по-прежнему доминируют среди гражданского персонала в рамках операций по поддержанию мира на местах.
I should here like to emphasize the complementarity of action by the Security Council and by the humanitarian agencies in the field. Здесь я хотел бы подчеркнуть взаимодополняющий характер действий Совета Безопасности и гуманитарных учреждений, работающих на местах.
It is our hope that the OSCE and UNICEF will develop close partnerships and collaboration in the field. Мы надеемся, что между ОБСЕ и ЮНИСЕФ на местах установятся тесное партнерство и сотрудничество.
The development of new legal standards must be supported by effective efforts in the field to ensure their implementation. Разработка новых правовых норм должна сопровождаться эффективными усилиями, предпринимаемыми на местах в целях обеспечения их осуществления.
In cooperation with other divisions of UNMOVIC, they will propose new inspection and monitoring operations and other field activities. В сотрудничестве с другими отделами ЮНМОВИК они будут предлагать новые операции по инспектированию и наблюдению и другие мероприятия на местах.
It was regrettable that the draft decision on field representation gave no indication of why effective decentralization remained incomplete. Вызывает сожаление тот факт, что в проекте решения о представительстве на местах ничего не говорится о том, почему эффективная децентрализация так и не была закончена.
Some duty stations may have more than one field security coordination officer assigned. В некоторых местах службы могут назначаться два или более сотрудников по координации вопросов безопасности.
In 2001, the Mission will reconfigure its field presence. В 2001 году изменится структура отделений Миссии на местах.
These programmes are budgeted at Headquarters and cover activities involving both the field and Headquarters. Эти программы финансируются из бюджета штаб-квартиры и охватывают деятельность, осуществляемую как отделениями на местах, так и штаб-квартирой.
When possible, considering the circumstances in the field, prior cooperation will be requested from the Agency's Headquarters. Когда это возможно, с учетом обстоятельств на местах, в штаб-квартиру Агентства заблаговременно направляется просьба о сотрудничестве.
Major changes were under way and in the future there should be greater focus on operations in the field. Происходят крупные изменения, и в будущем необходимо больше внимания уделять операциям на местах.
It is expected that the most important transition work will be done in the field. Предполагается, что важнейшая работа переходного характера будет выполняться на местах.
He also wished to know whether the field asset control system had proven to be effective in detecting losses and holding mission personnel accountable. Он также хотел бы узнать о том, являлась ли эффективной система управления имуществом на местах для обнаружения его потерь и установления ответственности персонала миссий.