Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
These tools enabled human resources officers in the field to identify processing gaps and administrative errors quickly and easily. Эти инструменты позволили сотрудникам по персоналу на местах быстро и легко определить недостатки в обработке документации и ошибки в администрировании.
Furthermore, the implementation of the field projects will be in line with the multi-year programme and ECOWAS Vision 2020. Кроме того, проекты на местах будут осуществляться в соответствии с многолетней программой и концепцией ЭКОВАС «2020».
The extrabudgetary resources will be used mainly to finance advisory services, training courses, seminars and workshops and field projects. Внебюджетные ресурсы будут использоваться главным образом для оплаты консультативных услуг, финансирования учебных курсов, семинаров и практикумов, а также проектов, осуществляемых на местах.
The resources will be used to finance a forum on energy security and expanded access in East Africa, group training and field projects. Эти ресурсы будут использоваться для финансирования форума по вопросам энергетической безопасности и расширения доступа в Восточной Африке, организации группового обучения и осуществления проектов на местах.
The need to reach out to staff in the field has been noted by the Assembly. Ассамблея отметила необходимость взаимодействия с персоналом на местах.
Country-specific field projects will be developed for the inclusion of an ethnic approach in the administrative records. Для ограничения в административных отчетах этнического фактора будут разработаны соответствующие страновые проекты на местах.
The strategy included workforce planning at headquarters and in the field locations, in conjunction with the programme management and budgetary cycles. Эта стратегия предусматривала проведение кадрового планирования в штаб-квартире и на местах в соответствии с циклами управления программами и составления бюджетов для них.
The finalized field presence strategy was submitted to OIOS on 14 February 2011. Окончательный вариант стратегии присутствия на местах был представлен УСВН 14 февраля 2011 года.
35.35 The five Security Information Operations Centres are an integral part of the field activities of the Department. 35.34 Неотъемлемой частью деятельности Департамента на местах является работа пяти оперативных центров информации по вопросам безопасности.
OHCHR field presences, as at 31 May 2011 Location Присутствие УВКПЧ на местах, по состоянию на 31 мая 2011 года
b Includes integrated OHCHR field presence. Ь Включая комплексное присутствие УВКПЧ на местах.
Mobile health units are used to respond in emergency and humanitarian situations and also to reach seasonal field workers. В целях реагирования на чрезвычайные и гуманитарные ситуации, а также оказания услуг сезонным работникам на местах используются передвижные амбулатории.
The Advisory Committee welcomes the increased focus by UNODC on activities in the field. Консультативный комитет приветствует тот факт, что ЮНОДК стало уделять больше внимания деятельности на местах.
Some United Nations entities and humanitarian assistance organizations have the capacity to support their field actions. Некоторые структуры Организации Объединенных Наций и другие структуры по оказанию гуманитарной помощи уже создали соответствующий потенциал по оказанию содействия мерам, осуществляемым на местах.
Village midwife programmes exist, but implementation in the field is not as easy as planned. Программа направления в каждую деревню акушерки принята, но ее осуществление на местах оказалось более сложной задачей, чем предполагалось.
The regional offices reported intensive efforts to strengthen field support through visits, peer-support, videoconferences and teleconferences, and webinars. Региональные отделения сообщают об энергичных усилиях, направленных на усиление поддержки на местах посредством выездных миссий, коллегиального содействия, видео- и телеконференций и сетевых семинаров.
UNFPA will use the recommendations of its reorganization evaluation scheduled in 2012 to strengthen support provided to the field and enhance organizational efficiency. ЮНФПА воспользуется рекомендациями анализа результатов реорганизации, который он наметил провести в 2012 году, для усиления поддержки, оказываемой отделениям на местах, и повышения организационной эффективности.
Figure 7 presents the breakdown by location of field staff members who are required to file financial disclosure statements. На диаграмме 7 представлена разбивка по месту службы сотрудников на местах, которые должны были представить декларации о доходах и активах.
UNFPA took these factors into consideration in strengthening its field presence in terms of representational, management and operations support. ЮНФПА принял во внимание эти факторы при укреплении своей представительской, управленческой и оперативной поддержки на местах.
The Police Division is collaborating increasingly with the African Union, and the partnership is being implemented in the field through UNAMID. Отдел полиции расширяет свое взаимодействие с Африканским союзом, и на местах их партнерство реализуется в рамках ЮНАМИД.
The proposed increased number of senior-level posts is fully attributable to strengthening field presence. Предлагаемое увеличение числа должностей старшего уровня объясняется исключительно укреплением присутствия на местах.
UNFPA proposes 18 new posts in the field, partially offset with 10 abolished posts. ЮНФПА предлагает создать 18 новых должностей на местах, что частично компенсируется упразднением 10 должностей.
In addition, 20 upgrades are proposed in the field, offset with three downgrades. Кроме того, предлагается повысить уровни 20 должностей на местах, что частично будет компенсировано понижением уровней трех должностей.
The Advisory Committee notes the efforts being made by UNFPA to strengthen its field presence through the proposed post upgrades. Консультативный комитет отмечает усилия ЮНФПА по укреплению своего присутствия на местах с помощью предлагаемого повышения класса должностей.
It described the development of software and methodology to increase precision and reduce errors in field collection. В нем рассказывалось о разработке программного обеспечения и методологии, призванных повысить точность сбора данных на местах и уменьшить число совершаемых при этом ошибок.