Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The current UN-Women field presence, which is of varying size, scale and complexity in 75 countries will be further institutionalized. Нынешнее присутствие Структуры «ООН-женщины» на местах в 75 странах, которое варьируется по объему, масштабам и степени сложности, будет подвергнуто дальнейшей институционализации.
According to the field capacity assessment, 18 countries currently have significant aspects of the internal control framework in place. Согласно результатам оценки потенциала на местах, в 18 странах в настоящее время уже имеются существенные элементы систем внутреннего контроля.
UNWomen's proposal to strengthen its field presence is predicated on the responses received. Предложение структуры об укреплении своего присутствия на местах зависит от полученных ответов.
Three quarters of the new positions were in the field, in line with the stated priority of the strategic plan. Три четверти новых должностей составляют должности на местах в соответствии с приоритетом, установленным в стратегическом плане.
The Special Committee requests information on the implementation and impact of the operational guidance in the field. Специальный комитет просит предоставить информацию о ходе и результатах выполнения оперативного руководства на местах.
In the case of medical services in the field, centralized funding for large-scale emergency medical requirements would be optimal. Что касается медицинского обслуживания на местах, то финансировать крупномасштабные потребности в неотложной медицинской помощи оптимальнее было бы централизованно.
Agencies also noted that this recommendation would be more applicable and useful for organizations with increased field presence and staff mobility. Агентства также отметили, что данная рекомендация была бы более применима и полезна для организаций, большинство сотрудников которых находятся на местах и подвержены мобильности.
Note: Based on the Board's analysis during the field audits. Примечание: на основе результатов проверок, проведенных Комиссией на местах.
The practice proved to be particularly useful in allowing coordination between actors in the field and at Headquarters. Эта практика особенно ценна тем, что позволяет координировать действия различных субъектов на местах и на уровне Центральных учреждений.
As such, more regular and diversified interactions have been initiated at Headquarters and in the field. С этой целью были налажены более регулярные и разнообразные контакты в Центральных учреждениях и на местах.
In that connection, the Commission intends to place additional emphasis on measuring its impact in the field. В этой связи Комиссия намерена уделить дополнительное внимание оценке воздействия своей деятельности на местах.
They demand strong field leadership with clear strategic direction from United Nations legislative organs and the Secretariat. Для их решения требуются решительное управление на местах и четкие стратегические указания со стороны директивных органов Организации Объединенных Наций и секретариата.
Myanmar would benefit greatly from structured and long-term cooperation with OHCHR, including through a field presence in the country. Мьянма может извлечь огромную пользу из структурированного и долгосрочного сотрудничества с УВКПЧ, в том числе посредством организации в стране присутствия на местах.
Similar structures have been created for non-mission contexts in which political circumstances require coordination and dedicated support between Headquarters and the field. Аналогичные структуры создавались и вне контекста деятельности миссий в условиях, в которых политическая обстановка требовала обеспечения координации и целевой поддержки в рамках отношений между Центральными учреждениями и структурами на местах.
The Board has over the bienniums raised a number of issues that affect project management in the field. Комиссия в течение нескольких двухгодичных периодов затрагивала ряд проблем, влияющих на руководство деятельностью по проектам на местах.
UNDP maintains a decentralized structure to support its activities in the field, composed of approximately 160 countries worldwide. ПРООН обеспечивает функционирование децентрализованной структуры в целях поддержки деятельности ПРООН на местах, в работе которой участвуют приблизительно 160 стран во всем мире.
Technical assistance and capacity-building of relief and social services field staff Оказание технической помощи сотрудникам на местах, занимающихся предоставлением чрезвычайной помощи и социальных услуг, и укрепление их навыков
This will subsequently be supplemented by the roll-out of a similar process in the field during third quarter of 2012. Впоследствии в течение третьего квартала 2012 года аналогичный процесс будет внедрен и на местах.
The Board recommends that UNFPA Sudan complete quarterly field monitoring visits reports for all implementing partners. Комиссия рекомендует страновому отделению ЮНФПА в Судане подготовить ежеквартальные отчеты о контроле за работой всех партнеров-исполнителей на местах.
Most of these contributions were project-related and were provided in the field. Большинство этих взносов были связаны с конкретными проектами и переданы на местах.
Information analysis capacity is critical in enabling United Nations operations at Headquarters and in the field, especially in high-risk areas. Аналитический потенциал имеет важнейшее значение для осуществления операций Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах, особенно в опасных районах.
Lessons learned by the United Nations agencies, funds and programmes concerning field procurement must also be given due regard. Необходимо также уделить должное внимание опыту, накопленному учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций в сфере закупочной деятельности на местах.
A field mapping exercise was conducted by UNMISS and completed in March 2012. МООНЮС провела обзор положения на местах, завершившийся в марте 2012 года.
The higher requirements were owing to the actual strength of United Nations police in the field. Увеличение потребностей было связано с реальной численностью полицейских Организации Объединенных Наций на местах.
Later field testing of the guidelines identified the need for greater clarity on programme criticality. Последующее апробирование руководящих принципов на местах высветило необходимость обеспечения большей четкости при определении степени важности программ.