Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Strengthened arrangements were being made to further improve United Nations service delivery, particularly in the field. Принимаются усиленные меры по дальнейшему совершенствованию предоставления услуг Организацией Объединенных Наций, особенно на местах.
The Government did not address the question of an OHCHR field presence in its note verbale. В своей вербальной ноте правительство не касалось вопроса о присутствии УВКПЧ на местах.
Companies are not required to report on their activities or undergo field auditing. Компании не обязаны отчитываться о своей деятельности или проходить проверку на местах.
Examples were provided of follow-up events organized by human rights field presences to promote dissemination and bring together relevant stakeholders. Приводились примеры последующих мероприятий, организованных правозащитниками на местах в целях поощрения распространения информации и налаживания сотрудничества между соответствующими заинтересованными сторонами.
United Nations entities and field presences made significant progress in implementing the policy. Структуры Организации Объединенных Наций и отделения на местах добились серьезных успехов в претворении в жизнь этой политики.
Examples of strategic collaboration between special procedures and field presences were identified. Были приведены примеры стратегического сотрудничества между специальными процедурами и структурами на местах.
The visits and communications of special procedures provide a "louder voice" when highlighting concerns, which is particularly valuable for smaller field presences. Посещения и сообщения специальных процедур повышают "авторитетность" постановки проблем, что особенно ценно для малочисленных структур на местах.
The national staff members of United Nations human rights field presences may be at more risk than international staff. Национальным сотрудникам правозащитных структур Организации Объединенных Наций на местах может угрожать большая опасность, чем международным сотрудникам.
Her Office would continue to provide technical advice to national partners through its field presence in 56 countries. Управление будет продолжать предоставлять технические консультации национальным партнерам, используя свое присутствие на местах в 56 странах.
The Office was currently supporting 57 human rights field presences. На сегодняшний день Управление имеет 57 присутствий на местах.
UNHCHR had acquired political relevance and a strong operational presence in the field. УВКПЧ ООН приобрело политическую актуальность и сильное оперативное присутствие на местах.
Peacekeeping forces must be given full financial and technical support, in which connection comprehensive field studies should be conducted to identify their needs. Миротворческим силам должна обеспечиваться полномасштабная финансовая и техническая поддержка, и в этой связи необходимо проводить всеобъемлющие исследования на местах с целью выявления их потребностей.
Partnership did not stop with the policy arena, but extended to the field. Партнерские отношения не ограничиваются сферой разработки политики, они распространяются и на деятельность на местах.
I encourage United Nations field presences to participate actively in efforts by national authorities to implement such approaches. Я призываю структуры Организации Объединенных Наций на местах принимать активное участие в деятельности национальных органов по воплощению в жизнь таких подходов.
The team conducted an extensive field survey, which brought to light the need for a system-wide framework for delivering capacity development support. Указанная группа провела широкоохватное обследование на местах, которое выявило потребность в создании общесистемных рамок по оказанию помощи по линии укрепления потенциала.
Country-level programming and delivery remain the responsibility of United Nations entities in the field, coordinated by my special representatives or resident coordinators. Программирование и осуществление мероприятий на страновом уровне остается функцией структур Организации Объединенных Наций на местах при координации, осуществляемой моими специальными представителями или координаторами-резидентами.
Cooperation during the investigatory stage between Secretariat authorities in the field and national authorities should be improved. Необходимо повысить эффективность сотрудничества на стадии проведения расследований между представителями администрации Секретариата на местах и национальными органами власти.
Use of general temporary assistance to establish additional planning capacity at Headquarters and in the field. Использование временного персонала общего назначения для создания дополнительного потенциала по планированию в Центральных учреждениях и на местах.
To promote greater integration between field and headquarters-based staff; содействие интеграции функций персонала, работающего на местах и базирующегося в Центральных учреждениях;
Dedicated efforts are also made to secure as high a representation as possible of female staff in the field. Целенаправленные усилия предпринимаются также в целях обеспечения максимально широкой представленности на местах женщин.
Actual deployment figures now stand at roughly 100,000 field personnel, the highest ever. Фактическая численность персонала на местах достигла наивысшего за все время показателя и составляет примерно 100000 человек.
Guidance would be delivered to all relevant Headquarters and field personnel of the two departments. Надлежащие инструкции будут доведены до сведения всех соответствующих сотрудников двух департаментов в Центральных учреждениях и на местах.
This capacity would greatly enhance the efficiency and effectiveness of peacekeeping where it matters most - in the field. Создание этой структуры позволит существенно повысить эффективность и результативность деятельности по поддержанию мира на местах - там, где это в наибольшей степени необходимо.
Engagement with peacekeeping partners at Headquarters is an important step in building a coordinated and effective approach to peacekeeping in the field. Сотрудничество с партнерами по миротворческой деятельности в Центральных учреждениях является важным шагом на пути формирования скоординированного и эффективного подхода к поддержанию мира на местах.
Training, workshops and seminars are core activities of OHCHR and its field presences to strengthen systems of administration of justice. Подготовка, рабочие совещания и семинары являются ключевыми направлениями деятельности, которую осуществляют УВКПЧ и его отделения на местах в целях укрепления систем отправления правосудия.