Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
My delegation believes that the more electoral observers there are in the field, the better. По мнению моей делегации, чем больше будет на местах наблюдателей, тем лучше.
Significant changes have taken place in the organizational structure of WFP at its headquarters so that the Programme may better support its field activities. В организационную структуру МПП в ее штаб-квартире были внесены значительные изменения, с тем чтобы Программа могла оказывать более эффективную поддержку своим операциям на местах.
United Nations Headquarters should bear the responsibility of providing strategic political and military direction to missions in the field. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны нести ответственность за общее, стратегическое, политическое и военное руководство миссиями на местах.
A number of delegations endorsed the use of questionnaires systematically to elicit the views of the programme's constituencies in the field. Ряд делегаций высказались в поддержку использования вопросников в целях систематического выяснения мнений относительно сферы охвата программ на местах.
A coherent response by the United Nations system to major emergencies depends upon an effective field structure. Согласованное реагирование системы Организации Объединенных Наций на серьезные чрезвычайные ситуации зависит от эффективной структуры на местах.
Consolidated inter-agency appeals, particularly initial appeals for immediate start-up operations, are also a means of mobilizing resources for supporting field coordination. Межучрежденческие призывы к совместным действиям, особенно первоначальные призывы к срочному развертыванию операций, также являются средством мобилизации ресурсов для финансирования координационных мероприятий на местах.
The Humanitarian Coordinator must also have the necessary support in the field to discharge fully his/her responsibilities. Координатор гуманитарной помощи должен также получать необходимую поддержку на местах, для того чтобы в полном объеме выполнять свои обязанности.
This coordination should extend throughout the planning and implementation of the operation, both at United Nations Headquarters and in the field. Эта координация должна охватывать этапы планирования и проведения операции как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Delivery of humanitarian aid has encountered too often and continues to encounter so-called obstacles in the field. Доставка гуманитарной помощи слишком часто сталкивалась и продолжает сталкиваться с так называемыми препятствиями на местах.
The Administrative Committee on Coordination has welcomed my decision to work for a more unified field presence. Административный комитет по координации приветствовал мое решение добиваться объединения присутствия Организации Объединенных Наций на местах.
Operational responsibility for programmes benefiting the internally displaced have been determined on the basis of the capacities of the organizations in the field. Оперативная ответственность за осуществление программ в интересах лиц, перемещенных внутри стран, определялась на основе возможностей организаций на местах.
Specialized equipment is required to enable timely and accurate collection and dissemination of information between Headquarters, the field and other appropriate channels. Специальное оборудование является необходимым для обеспечения своевременного и точного сбора информации и ее обмена между Центральными учреждениями, подразделениями на местах и другими соответствующими каналами.
Certifying and approving officers in the field shall be designated by the Executive Director. Сотрудники, занимающиеся удостоверением и утверждением на местах, назначаются Директором-исполнителем УОП ООН.
Regional differences in approach to programming stemmed from the realities in the field as well as the general organizational culture. Различия в подходе к программированию в разных регионах связаны с реальным состоянием дел на местах, а также общей организационной культурой.
UNPROFOR officers in the field may be consulted to provide assistance in implementation of this Agreement. С офицерами СООНО на местах могут проводиться консультации для оказания помощи в осуществлении настоящего Соглашения.
Multiple periods for each operation cause considerable additional work in financial record-keeping, both at Headquarters and in the field. Установление многочисленных периодов для каждой операции приводит к существенному росту объема работы в области бухгалтерского учета как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience. Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте.
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. В системе Организации Объединенных Наций на местах работает много преданных и опытных сотрудников, занимающихся вопросами развития.
The Agency has implemented an equipment checking programme at headquarters and in the field. Агентство осуществило программу проверки оборудования в штаб-квартире и во всех отделениях на местах.
In this capacity, the Department acts as the main channel of communication between United Nations Headquarters and the field. В этом качестве Департамент обеспечивает основной канал связи между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и миссиями на местах.
The action already taken must be followed by further reforms, including the reorganization of the Secretariat and field units. За принятыми мерами должны последовать дополнительные реформы, включая реорганизацию Секретариата и подразделений на местах.
The same applied to the United Nations presence in the field, which should be evaluated regardless of the source of financing. То же самое относится к присутствию Организации Объединенных Наций на местах, что должно оцениваться независимо от источников финансирования.
Training programmes for operational activities in the field had also begun. Началось также осуществление программ профессиональной подготовки по вопросам оперативной деятельности на местах.
FICSA wished to put on record its concern for field staff, particularly national staff. ФАМГС просила отразить в докладе о работе сессии ее озабоченность в отношении сотрудников на местах, особенно местного персонала.
This section is responsible for conducting all investigations, including field investigations. Эта Секция отвечает за проведение всех расследований, включая расследования на местах.