Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The headquarters and field components of the review are being integrated though examination of overarching processes. Обзоры штаб-квартиры и подразделений на местах проводятся комплексно, путем изучения важнейших процессов.
One such result highlighted that field satellite communications could be more efficiently provided through use of a commercial partner. В частности, был сделан вывод о том, что использование коммерческих партнеров позволит повысить эффективность спутниковой связи на местах.
UN-Habitat should focus on operational work through field projects in developing countries and continue to coordinate with multilateral and regional financial and development institutions. Программе ООН-Хабитат следует сосредоточить свои усилия на оперативной работе, разрабатывая проекты на местах в развивающихся странах, и продолжать координацию усилий с многосторонними и региональными финансовыми институтами и учреждениями по содействию развитию.
The decisions made here in New York during the sixtieth session should be translated into concrete results in the field. Решения, принятые здесь, в Нью-Йорке, в ходе шестидесятой сессии необходимо воплотить в конкретные результаты на местах.
The protection and security of staff in the field and at Headquarters is of the utmost importance. Важнейшее значение имеет защита и безопасность персонала на местах и в Центральных учреждениях.
This concern is linked to the situation of the Court in the field, to which I shall return shortly. Эта озабоченность связана с положением с работой Суда на местах, к которому я вернусь чуть позже.
Security in the field continues to be an omnipresent concern. Обеспечение безопасности на местах по-прежнему остается проблемой повсеместно.
The ICC is now a fully functional judicial institution with an established field presence. Сегодня МУС является функционирующим в полную силу судебным институтом с официальными представительствами на местах.
The protection and security of staff, both in the field and at Headquarters, is of utmost importance. Защита и безопасность персонала как на местах, так и в Центральных учреждениях имеет важнейшее значение.
We have reinforced the mechanism of humanitarian coordination, first of all, in the field. Усилены механизмы координации гуманитарной работы, в первую очередь, на местах.
The so-called cluster approach is an important element of improving the mechanism of response in the field. Важным элементом совершенствования механизма реагирования на местах является так называемый «кластерный подход».
We also welcome plans to expand UNAMA's presence throughout the field, security permitting. Мы также приветствуем планы по расширению присутствия МООНСА на местах, если позволит положение в области безопасности.
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff. Оратор сама посетит миссии на местах с целью выяснить там ситуацию и информировать персонал.
The developing countries could provide military contingents but lacked the resources to fund their deployment and operations in the field. Развивающиеся страны могут выделять воинские контингенты, однако не имеют средств для финансирования их развертывания и операций на местах.
Missions to the field have been cancelled at the last moment due to rapidly changing events on the ground. Отправка полевых миссий в последний момент отменялась из-за динамичного развития событий на местах.
Data collection: the first time, each company is visited by a field officer. Сбор данных: вначале каждую компанию посещают работающие на местах специалисты.
Four field officers started to work on this industry sector in March this year. Четыре сотрудника приступили к работе на местах по сбору данных по данному виду услуг в марте этого года.
An adequate number of Professional-level field security officers was also critical. Чрезвычайно важно также обеспечить на местах надлежащее число сотрудников безопасности категории специалистов.
But the United Nations has also done good work in the field in the past year. Но Организация Объединенных Наций проделала также хорошую работу в прошлом году на местах.
Moreover, senior mission personnel require the advice of qualified security specialists in the field. Кроме того, старшему персоналу миссий требуется консультативная помощь квалифицированных специалистов по вопросам безопасности на местах.
His delegation urged UNHCR and its partners to strengthen all their programmes in the field to meet the special needs of those refugees. Соединенные Штаты призывают УВКБ и его партнеров укрепить все свои программы на местах с целью удовлетворения особых потребностей этой категории беженцев.
Another delegation challenged UNFPA to accelerate its actions and to hold field staff accountable for results. Еще одна делегация обратилась к ЮНФПА с призывом активизировать свои действия и обеспечить подотчетность сотрудников на местах за результаты их работы.
Many delegations expressed concern at the security and safety of United Nations personnel in the field. Многие делегации выразили озабоченность относительно безопасности и охраны сотрудников Организации Объединенных Наций на местах.
This applies at UNCTAD headquarters as well as in the field. Это касается как штаб-квартиры ЮНКТАД, так и работы на местах.
This accountability must start with Member States and extend through executive heads to security managers and staff, both at Headquarters and in the field. Подотчетность должна начинаться с государств-членов и распространяться через руководителей подразделений на ответственных за вопросы безопасности и персонал, как в Центральных учреждениях, так и на местах.