Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The United Nations field coordination modality invites the involvement of international non-governmental organizations, whenever feasible. Там, где это представляется оправданным, координация деятельности Организации Объединенных Наций на местах предусматривает участие представителей международных неправительственных организаций.
An important feature of the High Commissioner's agenda has been the strengthening of human rights work in the field. З. Важным аспектом стратегии Верховного комиссара было укрепление деятельности в области прав человека на местах.
This very high rate continues in many places where field crop production is mechanized and on steep lands newly cleared for cultivation. Эти очень высокие темпы сохраняются во многих местах, где производство полевых культур механизировано, и на недавно расчищенных под возделывание растений участках земли на крутых склонах.
These are the goods and services that cannot be procured locally at the field mission level. Эти товары и услуги относятся к тем, которые нельзя закупить на уровне полевой миссии на местах.
UNEP has no field representation and therefore has no informal communication mechanisms at the country level. ЗЗ. У ЮНЕП нет отделений на местах, и поэтому она не располагает неофициальными механизмами коммуникации на страновом уровне.
This approach was welcomed by the High Commissioner in the light of his plans to expand the human rights field presence. Верховный комиссар по правам человека поддержал такой подход с учетом своих планов в отношении расширения своего присутствия на местах.
This flexibility of the human rights field presence is one of its strongest assets. Такое многообразие присутствия в области прав человека на местах является одной из его сильных сторон.
More staff is deployed in the field than in New York or Geneva. Численность персонала на местах превышает численность персонала в Нью-Йорке или Женеве.
Another factor limiting the effectiveness of the report is that the Inspector did not observe concrete instances of coordination in the field. Еще один фактор, несколько снижающий эффективность доклада, заключается в том, что Инспектор не рассмотрела конкретные случаи координации на местах.
WFP and UNICEF also depend on the field implementation of non-governmental organizations for a great number of their activities. МПП и ЮНИСЕФ полагаются также на неправительственные организации в деле выполнения на местах многих своих мероприятий.
In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintains field stations at Garm, Kurgan-Tube and Pyanj. Наряду со штабом в Душанбе МНООНТ имеет отделения на местах в Гарме, Курган-Тюбе и Пяндже.
Additional field stations are to be opened as soon as the necessary personnel and equipment have arrived. Дополнительные отделения на местах должны быть открыты сразу же, как только прибудет необходимый персонал и оборудование.
Inevitably, UNDP officials in the field have been requested to help out. Неизбежно к должностным лицам ООН на местах обращаются с просьбами об оказании помощи.
The Special Rapporteur also wishes to thank UNHCR for its kind assistance both at headquarters and in the field. Специальный докладчик хотел бы также выразить благодарность УВКБ за большую помощь как в штаб-квартире, так и на местах.
A field operation was also established to support his mandate. Для поддержки его мандата была учреждена также операция на местах.
An important role has been played by the human rights field operation. Важную роль играет операция на местах по защите прав человека.
In the field, UNIFIL maintained close contact with both sides, urging them to respect the non-combatant status of civilians. На местах ВСООНЛ поддерживают тесные контакты с обеими сторонами, призывая их соблюдать статус некомбатантов гражданских лиц.
UNDP funds also play an important role as seed money for field interventions by donor countries. Предоставляемые ПРООН средства также играют важную роль в качестве первоначальных инвестиций для осуществления деятельности на местах странами-донорами.
I am accordingly instructing the United Nations commanders in the field to undertake the necessary planning, in consultation with NATO. Я соответствующим образом даю указание командующим Организации Объединенных Наций на местах разработать необходимые планы в консультации с НАТО.
Some difficulties have been experienced in interpersonal relations between UNHCR field personnel and Abkhaz authorities; these are being addressed. Возникали некоторые трудности в плане межличностных отношений между персоналом УВКБ на местах и абхазскими властями; эти трудности сейчас решаются.
The Yugoslav authorities lodged a protest with the United Nations representatives in the field. Югославские власти заявили протест представителям Организации Объединенных Наций на местах.
In the field, their operations have often distinguished themselves in terms of scope and efficiency, and have in many respects been exemplary. Их деятельность на местах зачастую характеризуется большими масштабами и эффективностью и во многих отношениях может служить примером.
Of equipment used in field projects, 43 per cent was procured in the developing countries. Сорок три процента всего оборудования, используемого в рамках проектов на местах, были закуплены в развивающихся странах.
Thus, there is no centralized control over the settlement of claims in the field. Таким образом, централизованный контроль над урегулированием исков на местах отсутствует.
ITU has taken specific action to apprise the field staff on the importance of TCDC and its wider application. МСЭ принял конкретные меры по информированию персонала отделений на местах о важном значении ТСРС и необходимости его более широкого применения.