Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
It has undertaken field studies focusing on the educational needs of illiterate persons in various fields and in all Egyptian governorates. Им были проведены исследования на местах во всех мухафазах Египта с целью выявления потребностей неграмотного населения в различных сферах образования.
It must have the capacity to promote human rights, centrally and in the field, and to systematically analyze and disseminate research on effective approaches. Управление должно быть в состоянии содействовать осуществлению прав человека как централизованно, так и на местах, а также систематически проводить аналитические исследования эффективных подходов и распространять передовой опыт.
The Department continued to work with its partners to bring about a seamless information management network linking field and Headquarters entities. Департамент продолжает работать со своими партнерами с целью создания бесперебойно работающей сети управления информацией, которая свяжет операции на местах и подразделения в Центральных учреждениях.
To continue to provide the UNIDO field network with efficient operational support. Продолжение оказания эффективной оперативной поддержки деятельности сети отделений ЮНИДО на местах.
The planned capacity extension of the field network had to be postponed. Запланированное расширение сети отделений на местах пришлось отложить на более поздний срок.
A number of recent tragic incidents targeting Member States' uniformed personnel in the field testified to the pressing nature of that initiative. Ряд недавних трагических инцидентов, направленных против военнослужащих государств-членов на местах, свидетельствует о насущной необходимости данной инициативы.
The immunity and safety of United Nations agencies and personnel in the field must be respected at all times. Иммунитет и безопасность учреждений и персонала Организации Объединенных Наций на местах подлежат соблюдению при всех обстоятельствах.
The Group of Experts commenced its work in the field on 25 July 2013. Группа экспертов приступила к работе на местах 25 июля 2013 года.
The senior leadership does not necessarily enjoy absolute control over all commanders in the field. Старшее руководство не обязательно полностью контролирует каждого командира на местах.
Their courage, bravery and resilience, and that of our civilian colleagues in the field, are worthy of admiration and praise. Их отвага, смелость и стойкость, а также аналогичное поведение наших гражданских коллег на местах достойны восхищения и благодарности.
OHCHR field presences have also been actively engaged in the preparations for the Conference. Отделения УВКПЧ на местах также принимали активное участие в подготовке Конференции.
OHCHR, including through its field presences, promotes inclusive national ownership and sustainability of support efforts. УВКПЧ, в том числе через своих представителей на местах, содействует повышению ответственности всех субъектов национального уровня за осуществление мер поддержки и обеспечение их устойчивости.
OHCHR provided programmatic and advisory services support to United Nations field presences. УВКПЧ оказало программную и консультативную помощь представительствам Организации Объединенных Наций на местах.
The examples of such work included in the present report reflect only a snapshot of OHCHR activities at Headquarters and in the field. Примеры такой работы, которые приводятся в настоящем докладе, позволяют лишь вкратце ознакомиться с деятельностью УВКПЧ в штаб-квартире и на местах.
Collegial exchange within this community of practice has enabled the WFP Ethics Office to maintain currency in the field and follow best practices. Коллегиальный обмен мнениями в рамках этого практического сообщества позволил Бюро ВПП по вопросам этики обеспечить сохранность финансовых средств на местах и применение передового опыта.
WFP's field presence enables it to address food insecurity by assisting beneficiaries in emergencies and supporting economic and social development. Присутствие ВПП на местах позволяет ей принимать меры по ликвидации нехватки продовольствия, путем оказания помощи бенефициарам в чрезвычайных ситуациях и поддержки экономического и социального развития.
Need for effective decision-making structures and information flows for decentralization to the field. Необходимость эффективных структур по принятию решений и информационных потоков, в целях децентрализации на местах.
In addition to reinforcing the present team at headquarters and in the field, there is a need for additional specialized staff. Помимо укрепления существующей группы в штаб-квартире и на местах, необходимо также набрать дополнительный специальный персонал.
The plan provides for the conduct of national field studies on the magnitude of the phenomenon. Планом предусмотрено проведение общенационального исследования масштабов распространения явления на местах.
The field programme is financially supported by the Ministry of the Interior of the CR. Финансовая поддержка деятельности на местах осуществляется Министерством внутренних дел ЧР.
A coordinating judge ensured that the circular was properly implemented nationwide, with field support from specially trained police focal points. Судебный координатор обеспечивает правильное применение положений циркуляра на всей территории при поддержке на местах соответствующих подразделений специально подготовленных полицейских.
He stressed that capacity-building of civil society was an invaluable means of making the principles of equality and non-discrimination effective in the field. Он подчеркнул, что укрепление потенциала гражданского общества является неоценимым средством для применения принципов равенства и недискриминации на местах.
OHCHR field presences also supported civil society organizations working on indigenous peoples' rights to engage with the human rights mechanisms. Отделения УВКПЧ на местах также оказывали поддержку организациям гражданского общества, занимающимся правами коренных народов, в налаживании взаимодействия с правозащитными механизмами.
Development of WSP field guidance materials for small-scale water supplies in English and Russian Разработка пособий для деятельности на местах в области БВС для маломасштабных систем водоснабжения на английском и русском языках
WSP field guide for small-scale water supplies Пособие для деятельности на местах в области ПБВ для маломасштабных систем водоснабжения