Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The scope of the evaluation is confined largely but not exclusively to linkages between the Secretariat and the field. Сфера охвата оценки ограничивается преимущественно, но не исключительно связями между Секретариатом и отделениями на местах.
It is important that joint training incorporate both policy papers and case studies to ensure that headquarters and field perspectives are considered. Важно, чтобы совместная подготовка включала как директивные документы, так и тематические исследования для обеспечения учета мнений штаб-квартиры и отделений на местах.
Joint programme planning, while more likely to occur within headquarters and field entities, is less likely to occur between the two levels. Хотя, как правило, совместное планирование программ осуществляется в рамках штаб-квартир и отделений на местах, между этими двумя уровнями оно распространено в меньшей степени.
The current complex system of linkages is not conducive to effective and efficient collaboration between headquarters and the field. Существующая сложная система связей не обеспечивает эффективного и действенного сотрудничества между штаб-квартирами и отделениями на местах.
Several best practices for linkages between headquarters and the field foster the success of poverty eradication work. Ряд передовых методов в области поддержания связей между штаб-квартирами и отделениями на местах содействуют успешному проведению работы по искоренению нищеты.
I look forward to the signing and early finalization of implementing arrangements to be concluded in the field. Я с интересом ожидаю его подписания и скорейшего завершения работы над процедурами его осуществления, которые предстоит выработать на местах.
He stressed that we all should learn how to better prevent conflict and have regional organizations present in the field. Он подчеркнул, что всем нам следует научиться лучше предупреждать конфликты и обеспечить присутствие на местах региональных организаций.
Hence, the number of peacekeepers deployed in the field cannot grow indefinitely. Поэтому небезгранично и количество развертываемых на местах миротворцев.
The possibility for the Security Council to engage in these three types of Conflict prevention was assessed in the light of recent developments in the field. Возможность участия Совета Безопасности во всех этих трех видах предупреждения конфликтов оценивалась в свете последних событий на местах.
The reports may contain security standards or recommendations underscored by high-level experts in the field and re-elaborated by UNICRI in cooperation with EUROPOL. В этих докладах могут содержаться сведения о стандартах безопасности или рекомендациях, вынесенных экспертами высокого уровня на местах и переработанных ЮНИКРИ в сотрудничестве с Европолом.
Verifying methods used to collect field data; Ь) проверку методов, используемых для сбора данных на местах;
Those responsible for the measurement work should be trained in all aspects of the field data collection and analysis. Сотрудники, отвечающие за проведение измерений, должны получить подготовку по всем аспектам сбора данных на местах и их анализа.
A peak staffing of 60 General Service staff in the UNIDO field network. Максимальное укомплектование сети отделений ЮНИДО на местах сотрудниками категории общего обслуживания в количестве 60 человек.
Special orientation seminars have also been designed for national officers in the field to enhance their professional excellence. Для повышения уровня профессионального мастерства национальных сотрудников на местах были также разработаны специальные семинары по профессио-нальной ориентации.
However, despite those achievements, much work remained to be done with regard to the regional programme and field representation. Однако несмотря на эти достижения еще предстоит проделать большую работу по региональной программе и предста-вительству на местах.
It was to be hoped that the expansion of UNIDO's field representation would help the Organization fulfil its mandate more effectively. Следует надеяться, что расширение представительства ЮНИДО на местах поможет Организации эффек-тивнее выполнять свой мандат.
It firmly supported UNIDO's efforts to improve coordination of field activities with UNDP. Она решительно поддерживает усилия ЮНИДО по улучшению координации дея-тельности на местах в сотрудничестве с ПРООН.
Decentralization of UNIDO activities and an expanded field presence could complement that process. Этот процесс могли бы дополнить децентрализация деятельности ЮНИДО и расши-рение ее представительства на местах.
This support will be one contribution to improving activities in the field. Такая поддержка будет, в частности, содействовать улучшению деятельности на местах.
The skills inventory module was validated for field deployment through a pilot conducted in UNAMSIL in December 2004. Модуль перечня функций был апробирован на предмет использования на местах в рамках экспериментального проекта, осуществленного в МООНСЛ в декабре 2004 года.
Including spare parts conference with participants from African missions, resulting in a number of recommendations to improve fleet management in the field. Проведена, в частности, конференция участников миссий из африканских стран, по результатам которой был подготовлен ряд рекомендаций для улучшения управления парком на местах.
Additional positions within the humanitarian and human rights sectors could form a smaller yet critical part of this core capacity in the field. Меньшую, но вместе с тем чрезвычайно важную часть этого основного потенциала на местах можно сформировать за счет дополнительных должностей в гуманитарном секторе и секторе прав человека.
The Organization will need to integrate field and Headquarters staff into one global Secretariat with competitive conditions of service. Организации необходимо будет объединить персонал на местах и в Центральных учреждениях в единый глобальный Секретариат с конкурентоспособными условиями службы.
This reduction is mostly linked to reduced resources required for the field network, including the Regional Bureaux at Headquarters. Указанное сокращение расходов связано главным образом с сокращением объема ресурсов сети отделений на местах, включая региональные бюро в Центральных учреждениях.
Timely recruitment of personnel meeting fully vacancy requirements for posts at Headquarters, field duty stations and technical cooperation programmes and projects. Своевременный набор сотрудников, полностью отвечающих предъявляемым к кандидатам на вакантную должность требованиям, на должности в Центральных учреждениях, отделениях на местах и в рамках программ и проектов технического сотрудничества.