Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
UNIDO's presence in the field will be strengthened in a variety of ways. Представительство ЮНИДО на местах будет укрепляться различными путями.
15 June 1998: UNIDO Representatives in the field were requested to solicit an early response from Member States. 15 июня 1998 года: Представителям ЮНИДО на местах было поручено способ-ствовать своевременному пред-ставлению ответов государств-членов.
The decisive question would be whether the new integrated programmes would attract sufficient funding and be implemented in the field. Решающий вопрос будет состоять в том, удастся ли привлечь достаточное финансирование для новых комплексных программ и их осуществления на местах.
It was essential to strengthen UNIDO's field network. Представительство ЮНИДО на местах необходимо укрепить.
UNIDO's presence in the field was an important factor in supporting its policy of promoting industrialization. Представительство ЮНИДО на местах является важным фактором проведения в жизнь ее политики со-действия индустриализации.
She also referred to ways of strengthening the links between the rapporteurs and OHCHR field presences. Кроме того, она остановилась на возможностях расширения контактов между докладчиками и отделениями УВКПЧ на местах.
That would facilitate their actions and work when meeting other agencies, especially in the field. Это облегчило бы их деятельность и работу по установлению сотрудничества с другими учреждениями, прежде всего на местах.
It was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. Кроме того, необходимо наладить более тесное сотрудничество всех учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся данным конкретным вопросом на местах.
For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. Например, в Тиране сотрудники на местах в Албании совместно с представителями Совета Европы обучают персонал местных НПО.
The Department of Peacekeeping Operations has also stepped up its efforts to improve gender balance at Headquarters and in the field. Департамент операций по поддержанию мира также активизировал свои усилия по улучшению представленности женщин в штаб-квартире и на местах.
The forms will be regularly reviewed and revised as necessary on the basis of input received from the field. Такие формуляры будут регулярно пересматриваться и, при необходимости, корректироваться на основе материалов, собираемых на местах.
Objective 7: provide training to agencies and offices in the field. Цель 7: организация профессиональной подготовки сотрудников учреждений и отделений на местах.
Examples of field activities include child empowerment projects in Uganda and Botswana and psychosocial support through art projects in South Africa. В качестве примеров деятельности на местах можно привести проекты по расширению прав и возможностей детей в Уганде и Ботсване и социально-психологическую поддержку, оказываемую в рамках проектов развития творческих способностей в Южной Африке.
However, field checking for verifying and updating the information remains as a cornerstone. Основополагающим же элементом остается контроль на местах, проводимый в целях проверки и обновления информации.
Most of these address institutional modalities rather than implementation in the field. Большая часть этих требований затрагивает институциональные механизмы, а не процесс осуществления на местах.
Bodies responsible for curbing poverty should therefore collaborate more closely with NGOs working with very poor groups in the field. Соответственно, тем органам, которым поручено вести борьбу с нищетой, следует расширять сотрудничество с неправительственными организациями, работающими на местах с наиболее бедными слоями населения.
In the field, 70.8 per cent of posts had been filled. На местах заполнены 70,8 процента должностей.
A code of conduct has been distributed to all staff and personnel in the field. Среди всех сотрудников на местах были распространены экземпляры кодекса поведения.
In the field of humanitarian assistance and human rights, international and national NGOs lead the way on the ground. В области гуманитарной помощи и прав человека ведущую роль на местах играют международные и национальные НПО.
In the field of information and awareness-raising, various strategies have been applied together to inform and sensitize stakeholders. В области распространения информации и повышения информированности общественности одновременно применяются различные виды стратегии, имеющие целью информирование субъектов, работающих на местах.
The training of field staff on the basis of the Guiding Principles was also strongly encouraged. Кроме того, выражалось пожелание в отношении необходимости поощрения подготовки персонала на местах на основе Руководящих принципов.
This will allow tighter financial and administrative control of technical cooperation activities, including field ones; Это позволит обеспечить более жесткий финансовый и административный контроль за деятельностью в области технического сотрудничества, в том числе на местах;
UNFPA conducted a global field inquiry in mid-1998 to assess progress and constraints encountered in the implementation of the Programme of Action. В середине 1998 года ЮНФПА провел глобальный опрос на местах в целях оценки достигнутого прогресса в осуществлении Программы действий и встретившихся трудностей.
Training for field staff in contract administration and claims negotiation is being prepared. Сейчас создаются условия для подготовки персонала на местах в области исполнения контрактов и переговоров по исковым требованиям.
For peacekeeping activities, contract administration is handled by the programme managers at the field mission. В случае деятельности по поддержанию мира исполнением контрактов занимаются управляющие программами миссий на местах.