Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
By partnering with other United Nations entities with a field presence, UNEP gained access to country-based offices and specialized sector expertise. Установив партнерские отношения с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, имеющими представительства на местах, ЮНЕП получила доступ к страновым отделениям и специализированным отраслевым знаниям.
The United Nations system partners are also often much larger in size and have more senior people positioned in the field. Кроме того, партнеры системы Организации Объединенных Наций часто намного крупнее по размеру и имеют на местах сотрудников более высокого уровня.
In the field, staff from OCHA are frequently tasked with coordinating colleagues who hold more senior positions. На местах сотрудники УКГВ нередко выполняют задачи, связанные с координацией работы коллег, которые занимают более высокие должности.
This undermines the utility of evaluation reports both at headquarters and in the field and poses significant risk for learning and accountability. Это снижает степень полезности докладов об оценке как в штаб-квартире, так и на местах и представляет значительную угрозу функции обобщения опыта и подотчетности.
UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. УВКБ должно разработать стратегию укрепления функции децентрализованной оценки на местах.
Their field activities have also helped identify families and persons that have no access to health care. Благодаря их деятельности на местах удалось также выявить семьи и отдельных лиц, не имеющих доступа к медицинским услугам.
There is a lack of communication between headquarters and the field. Наблюдается недостаточная коммуникация между штаб-квартирой и отделениями на местах.
Headquarters change codes of years for queries, but does not inform the field. В штаб-квартире меняют много лет использовавшиеся коды для запросов, но не сообщают об этом в отделения на местах.
The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. Отделения на местах не сообщают в штаб-квартиру о проблемах, с которыми они сталкиваются при использовании системы.
In 2012, it had sent a team of specialists to Cambodia to provide training in the field. В 2012 году он направил группу специалистов в Камбоджу для осуществления подготовки по вопросам разминирования на местах.
Issue-specific projects will seek to fill identified gaps in the field and will be located in the appropriate subprogramme. Тематические проекты будут направлены на устранение выявленных пробелов на местах и будут отнесены к соответствующей подпрограмме.
Currently, physical inventory exercise in the field was dependent on written responses received. В настоящее время проведение инвентаризации имущества на местах зависит от получения письменных запросов.
IT support is a key enabler for increasing operational efficiencies by providing efficient and cost-effective IT infrastructure at Headquarters and the field. ИКТ являются важнейшим фактором повышения оперативной эффективности посредством предоставления эффективной и рентабельной инфраструктуры ИКТ в Центральных учреждениях и на местах.
Since 2012, over 2,700 participants from Headquarters and the field received training. Начиная с 2012 года подготовку прошли более 2700 сотрудников из Центральных учреждений и отделений на местах.
It has its headquarters in Khartoum and implements field activities in a number of states. Ее штаб-квартира находится в Хартуме, а работа на местах ведется в нескольких штатах.
A similar tool for maternal and newborn health is being developed and field tested. Аналогичный инструментарий в отношении здоровья матерей и новорожденных в настоящее время разрабатывается и проходит испытания на местах.
UNODC has conducted thorough field research and developed specific data sets on illicit financial flows linked to piracy off the coast of Somalia. ЮНОДК провело детальное исследование на местах и подготовило ряды конкретных данных о незаконных финансовых потоках, связанных с пиратством у берегов Сомали.
A growing number of EEA countries have moved to methods without any field data collection. Все большее число стран, входящих в Европейское экономическое пространство, переходят на методы без сбора каких-либо данных на местах.
Consideration is being given to a move away from a wholly traditional field enumeration. Рассматривается возможность отхода от полностью традиционного сбора данных на местах.
The overall field operation was managed by the central statistical office in 30 countries. Общее руководство сбором данных на местах осуществлялось центральным статистическим управлением в 30 странах.
Eight missions have taken place and seven national consultants have been recruited to undertake the field research needed. Были организованы восемь ознакомительных поездок и наняты семь национальных консультантов для проведения необходимых исследований на местах.
Organizations should establish operational procedures for sharing partner information in the field. Организации должны наладить оперативные процедуры по обмену информацией о партнерах на местах.
The Office was seeking to provide services to staff in the field, where its capacity was limited. Канцелярия стремится оказывать услуги персоналу на местах в случаях наличия ограниченного потенциала.
UN-Women provides the Trust Fund with a strong institutional foundation and field support through its regional, multi-country and country offices. Структура «ООН-женщины» служит для Целевого фонда надежной институциональной основой и обеспечивает ему поддержку на местах через посредство своих региональных, многострановых и страновых отделений.
Nor did they adequately provide for field audits to certify that PMSCs complied with the Code. Они также не предусматривают надлежащим образом проведение ревизий на местах, для того чтобы удостовериться в том, что ЧВОК соблюдают положения Кодекса.