Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
To achieve that, an intense reform process has been launched throughout the Office, both at its headquarters and in the field. Чтобы добиться этого, администрация инициировала активный процесс реформ как в штаб-квартире, так и на местах.
Assisting citizens and municipalities is a fundamental aspect of the field work. Одним из важнейших аспектов работы на местах является оказание содействия гражданам и муниципалитетам.
Price collection in the field has to be maintained in this case too. И в этом случае сбор данных о ценах на местах должен сохраняться.
Collection in the field also has to be maintained in this case, to avoid bias in the indices. В данном случае также для того, чтобы избежать искажения индексов, необходимо сохранять сбор данных на местах.
No field follow-up was conducted on any of these samples. По этим выборкам впоследствии не проводилось последующей работы на местах.
The evaluation team shares its preliminary findings, conclusions and recommendations with all those concerned in field to validate the initial findings. Группа по оценке предоставляет предварительные выводы, заключения и рекомендации всем заинтересованным сторонам на местах с целью подтверждения первоначальных выводов.
Overall, the assessment of UNCTAD activities in the field was positive. В целом оценка деятельности ЮНКТАД на местах была положительной.
Beneficiaries were satisfied with the quality of the projects and the expertise shared by the UNCTAD secretariat in implementing field projects. Бенефициары удовлетворены качеством проектов и экспертной помощи, оказываемой секретариатом ЮНКТАД при осуществлении проектов на местах.
A distribution list could also be established with all partners in the field to receive directly the information. Для непосредственного получения информации всеми партнерами на местах можно было бы также предусмотреть список для рассылки документов.
Their contingents work closely with various humanitarian clusters, including those on protection and logistics in the field. Их контингенты тесно сотрудничают с различными гуманитарными кластерами, в том числе в вопросах охраны и материально-технического обеспечения на местах.
In contrast, decisions on CERF allocations have not involved broad consultations with donors in the field. С другой стороны, решения о распределении средств СЕРФ принимаются без широких консультаций с донорами на местах.
The review showed a wide diversity of funding mechanisms and tools available both at headquarters and in the field. Этот обзор выявил широкое разнообразие механизмов и инструментов финансирования, имеющихся в распоряжении штаб-квартир и подразделений на местах.
ERFs and CHFs are pooled funds to which multiple donors contribute in the field. ЕРФ и ОГФ являются объединенными фондами, пополняемыми многочисленными донорами на местах.
They went on to reach 8,000 additional religious leaders through field training. В свою очередь, они провели работу среди других 8000 религиозных лидеров на основе учебной подготовки на местах.
B. Training for Headquarters and field staff В. Подготовка кадров специальных учреждений и отделений на местах
WFP provides detailed Standard Project Reports to donors on all its humanitarian operations in the field. ВПП представляет донорам подробные стандартные отчеты по проектам с охватом всех своих гуманитарных операций на местах.
Recruitment of national professional officers can be used more effectively in the field. На местах можно более эффективно нанимать на работу национальных специалистов.
Technical Cooperation Manual and other field manuals Руководство по техническому сотрудничеству и другие руководства для отделений на местах
Most users in the field did not communicate with headquarters about the issues they were facing. Большинство пользователей на местах не передавали в штаб-квартиру сведения о проблемах, с которыми они сталкивались.
Before you did not know what happened in the field in terms of purchase because every country had a stand-alone system. Раньше было неизвестно положение дел на местах с закупками, поскольку в каждой стране была отдельная система.
High-quality reporting would improve the work of clearance agencies and help them to overcome challenges in the field. Высококачественная отчетность позволит улучшить работу агентств, занимающихся очисткой территорий, и поможет им преодолевать проблемы на местах.
The inclusion of the Southern Caucasus within the strategic outline is consistent with the current operational structure of UNODC in the field. Включение Закавказья в стратегический план соответствует современной оперативной структуре УНП ООН на местах.
United Nations entities are encouraged to systematize this approach as much as possible in their field activities. Подразделениям Организации Объединенных Наций рекомендуется как можно более широко применять этот подход на систематической основе в их деятельности на местах.
In this regard, the agency headquarters survey asked specific questions related to the authority delegated to field representatives. В этой связи в ходе опроса штаб-квартир учреждений были заданы конкретные вопросы о делегировании полномочий представителям на местах.
According to the survey results, agencies still differ widely in the delegation of authority to field representatives. Согласно результатам опроса, показатели делегирования полномочий представителям на местах по-прежнему широко варьируются в зависимости от учреждения.