Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The United Nations field representatives have informed us of the various constraints they have encountered in fulfilling that responsibility. Представители Организации Объединенных Наций на местах сообщают нам о различных трудностях, с которыми им приходится сталкиваться при выполнении своих задач.
As suggested by the UNAIDS report, personnel deployed in the field should be able to take on that task. Как предлагается в докладе ЮНЭЙДС, персонал, направленный на работу на местах, должен быть в состоянии выполнять эту роль.
Some field staff lacked the necessary skills and experience, were not adequately trained and had not received sufficient guidance from the Office. Часть персонала на местах не имела необходимых навыков и опыта, не была надлежащим образом подготовлена и не получала достаточно руководящих указаний от Управления.
OHCHR also needs to improve the qualifications of its field staff by exploring ways to broaden the base of candidates. УВКПЧ также следует повысить квалификацию его персонала на местах посредством изучения возможностей расширения круга кандидатов.
Personnel rosters of qualified and experienced field staff will be maintained by OHCHR. Списки квалифицированных и опытных сотрудников на местах будет вести УВКПЧ.
The establishment, maintenance and updating of this database are a precondition for carrying out analytical work and field activities on GSP. Создание, ведение и обновление этой базы данных является необходимым условием проведения аналитической работы и практической деятельности по ВСП на местах.
Best practices address weaknesses in linkages between headquarters and the field Использование передовых методов позволяет устранить слабые места в связях между штаб-квартирами и отделениями на местах
Personnel to be deployed will have previous peacekeeping field experience Развертываемый персонал будет иметь опыт работы в рамках операций по поддержанию мира непосредственно на местах
The project uses a shared database open to all the agencies in the field seeking to reunite lost children with their parents. Проект предусматривает использование общей базы данных, доступной для всех действующих на местах учреждений, прилагающих усилия к воссоединению потерявшихся детей со своими родителями.
The above annex will be reproduced in the "Guidelines for field staff of OHCHR". Вышеуказанное приложение будет воспроизведено в «Указаниях для работающих на местах сотрудников УВКПЧ».
The total inventory value maintained in the global field assets database has grown to nearly half a billion dollars. Общая стоимость имущества, отраженная в глобальной базе данных об имуществе на местах, увеличилась почти до полумиллиарда долларов США.
There are currently over 500 users in the field. В настоящее время на местах насчитывается более 500 пользователей системы.
The assumption of these new responsibilities has required that the United Nations expand and adapt the profile of peacekeepers in the field. Решение этих новых задач потребовало от Организации Объединенных Наций расширить и скорректировать профиль персонала операций по поддержанию мира на местах.
I think no one sees this more clearly than our humanitarian workers in the field. Думаю, что никто не понимает это с такой ясностью, как действующий на местах персонал гуманитарных организаций.
As part of the UNDP decentralization strategy, SU/TCDC will redeploy two TCDC advisers to the field. В рамках стратегии ПРООН по децентрализации СГ/ТСРС направит двух консультантов по вопросам ТСРС для работы на местах.
Delegations would be able to see how the synergy of those initiatives advanced UNICEF programmes in the field. Делегации будут иметь возможность убедиться в том, что слаженность действий в реализации этих инициатив способствует осуществлению программ ЮНИСЕФ на местах.
Concern was expressed about the management of common services issues in the field. Выражалась озабоченность относительно рассмотрения вопросов использования общих служб на местах.
The safety and welfare of UNV volunteers in the field continued to be a matter of concern. Проблемы безопасности и благополучия добровольцев ДООН на местах по-прежнему являлись предметом озабоченности.
These networks provide the means and incentive for field staff to assist each other with expertise and information. Эти сетевые объединения служат работающему на местах персоналу средством и стимулом для взаимообмена опытом и информацией.
The Government has provided funds and expertise for the relevant field works. Правительство выделяет средства и предоставляет специалистов для проведения соответствующих мероприятий на местах.
His recent field work has been concentrated on the Western Pacific and the Indian Ocean. Проведенные им недавно исследовательские работы на местах были сосредоточены на западной части Тихого океана и Индийском океане.
Enhanced field experience on weapons collection programmes and development of "weapons for development" strategies. Укрепление имеющегося на местах опыта в деле реализации программ сбора оружия и разработки стратегий «оружие в обмен на развитие».
Regional and subregional strategies are being developed to optimise field work Разрабатываются региональные и субрегиональные стратегии для поиска оптимальных форм работы на местах.
Effective operational coordination in the field. Эффективная координация оперативной деятельности на местах.
Reinforced logistics support to the field. Усиленная материально-техническая поддержка деятельности на местах.