Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
A more solid relationship with the country-specific configurations would also help to ensure that the Organizational Committee's thematic work remains grounded in field realities. Более тесные отношения со структурами по конкретным странам помогли бы также обеспечить, чтобы тематическая работа Организационного комитета по-прежнему основывалась бы на реалиях, имеющихся на местах.
Improving coordination in the field is vital: it is the first and essential step in achieving coherence of approach. Повышение эффективности координации на местах имеет жизненно важное значение; это является первым и очень важным шагом в деле обеспечения согласованности подхода.
The Commission's working arrangements, both at Headquarters and in the field, must fully reflect the importance of regional engagement. Рабочие процедуры Комиссии, как в Центральных учреждениях, так и на местах, должны в полной мере отражать важное значение регионального взаимодействия.
UNRWA further strengthened its field management through the creation of second deputy director posts in each of its areas of operation. БАПОР еще более укрепило свое руководящее звено на местах посредством создания должности второго заместителя директора в каждом районе своих операций.
The Division has significantly increased the number and level of activities aimed at providing support to medical services in hardship and other field locations. Отдел значительно активизировал деятельность по оказанию поддержки медицинским службам в местоположениях с трудными условиями работы и других полевых местах службы.
Nevertheless, contact and outreach to offices in the field continued to be constrained by resource issues. Однако налаживанию и поддержанию контактов и связей с отделениями на местах по-прежнему в определенной степени препятствовали проблемы ресурсов.
The Secretariat has a specific occupational group: field staff members are international support staff working exclusively in peacekeeping and special political missions. В Секретариате имеется особая профессиональная группа: работающие на местах сотрудники, которые являются международным вспомогательным персоналом, задействованным исключительно в миротворческих и специальных политических миссиях.
The international staff vacancy rate in the field was 24.1 per cent as at 30 June 2010. По состоянию на 30 июня 2010 года доля вакантных должностей международных сотрудников на местах составляла 24,1 процента.
However, subject to adequate security provisions, BINUCA stands ready to establish a field presence in Birao. Однако при условии принятия надлежащих мер по обеспечению безопасности ОПООНМЦАР готово обеспечить присутствие на местах в Бирао.
UNAMA would pursue its facilitating role through an expanded field presence and its long-established relationship with the Afghan people. МООНСА будет выполнять свои стимулирующие функции на основе расширения своего присутствия на местах и укрепления давних связей с афганским народом.
The revised Saving Lives Together framework streamlines security collaboration in the field and provides far greater guidance on implementation. Пересмотренная концепция «Давайте спасать жизнь вместе» облегчает сотрудничество по вопросам безопасности на местах и содержит значительно больше руководящих указаний по вопросам осуществления.
Provided briefings to raise awareness of EO role and responsibilities, including to senior managers and in field. Проведены брифинги для повышения степени осведомленности о роли и обязанностях Бюро по вопросам этики, в том числе для руководителей старшего звена и на местах.
Consultations with staff from field and headquarters on draft system-wide Code of Ethics. Консультации с сотрудниками на местах и в штаб-квартире по проекту общесистемного кодекса этики.
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. В 2008 году подготовлены принципиальные рекомендации, касающиеся потенциальных конфликтов интересов, для сотрудников на местах и в штаб-квартире.
Technical cooperation activities require on-the-job training in the field in developing countries. Деятельность по линии технического сотрудничества требует непосредственной подготовки на местах в развивающихся странах.
As discussed above, the development of sustainable procurement policies among the organizations in the field is rather promising. Как уже указывалось выше, разработка политики устойчивой закупочной деятельности организаций на местах является довольно перспективным делом.
A Cluster Working Group on Early Recovery standard operating procedure has been developed to guide the system activation and deployment of inter-agency teams for field support. Был разработан типовой порядок действий Тематической рабочей группы по вопросам восстановления на раннем этапе в целях руководства введением системы в действие и развертыванием межучрежденческих групп по оказанию поддержки на местах.
At the end of 2009, a total of 11 internal control frameworks from the field and headquarters units had been developed and approved. В конце 2009 года были разработаны и одобрены механизмы внутреннего контроля, представленные группами, работающими на местах и в штаб-квартире.
The Representative has maintained cooperation with the International Committee of the Red Cross, both at headquarters and in the field. Представитель поддерживал сотрудничество с Международным комитетом Красного Креста как на уровне штаб-квартиры, так и на местах.
In its work in the field the United Nations has developed some excellent practice with regard to minority issues. В своей работе на местах Организация Объединенных Наций разработала великолепную практику по вопросам меньшинств.
The project will build on existing experience and expertise in the field. В этом проекте будут задействованы имеющийся опыт и знания, полученные на местах.
A draft policy and guidelines on field safety were developed and tested in MINUSTAH. Проект стратегии и руководящих принципов по обеспечению безопасности на местах разработан и опробован в МООНСГ.
A draft training programme for field safety was also developed. Проект учебной программы по обеспечению безопасности на местах также разработан.
Community of practice of Legal Officers in the field сетевой ресурс для обмена практическим опытом сотрудников по правовым вопросам на местах
The current level is one element to help the achievement of those human resources objectives and reduce vacancies in field locations. Нынешний размер субсидии - это один из элементов, содействующих достижению указанных целей в области людских ресурсов и уменьшению числа вакансий в периферийных местах службы.