Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. К ним относятся оперативный резерв, резерв для размещения сотрудников на местах и остатки средств по программам.
In the field, an ECM system constitutes an indispensable complement to ERP. На местах эта система станет важнейшим дополняющим элементом системы ПОР.
Few units or coordination mechanisms focusing on security sector reform exist at Headquarters or the field. В Центральных учреждениях или на местах существует мало подразделений или координационных механизмов, целенаправленно занимающихся реформой сектора безопасности.
The capacity of United Nations Headquarters to plan and direct security sector reform activities in the field requires strengthening. Потенциал Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по планированию и руководству деятельностью в области реформы сектора безопасности на местах должен быть усилен.
Further, the majority of field posts were in post-conflict and disaster areas, which are generally not considered safe. Кроме того, больше всего должностей было не заполнено в местах службы, расположенных в районах постконфликтного восстановления и ликвидации последствий стихийных бедствий, которые, как правило, не считаются безопасными.
The Regional Centre for East Asia and the Pacific is one of 21 field entities of UNODC. Региональный центр для Восточной Азии и Тихого океана является одним из 21 подразделения ЮНОДК на местах.
The Committee was also informed that the Office was evaluated periodically by independent experts in the field. Комитет был также информирован о том, что независимые эксперты на местах периодически проводят оценку работы Канцелярии.
Relative peace and security in most of Sudan (except Darfur) contributed to improved intervention in the field. Относительный мир и безопасность в большинстве районов Судана (за исключением Дарфура) способствовали расширению масштабов деятельности на местах.
The following proposals aim at strengthening the Division of Regional Operations of the Department which currently provides the support to security arrangements in the field. Следующие ниже предложения направлены на укрепление Отдела региональных операций Департамента, который сегодня оказывает поддержку работе механизмов безопасности на местах.
This position will be responsible for assisting the Director in the strategic management of regional operations both at Headquarters and in the field. Сотрудник на этой должности будет отвечать за оказание Директору помощи в стратегическом управлении региональными операциями как в Центральных учреждениях, так и на местах.
A strengthened Office of Military Affairs will allow for better strategic and operational planning, including comprehensive field assessments and contingencies for current and new peacekeeping operations. Укрепление Управления по военным вопросам позволит улучшить стратегическое и оперативное планирование, включая проведение всесторонней оценки ситуации на местах и резервного планирования для текущих и новых операций по поддержанию мира.
The Office of Military Affairs will also improve its capacity and ability to support and guide military operations in the field. Управление по военным вопросам также укрепит свой потенциал и расширит свои возможности в области поддержки военных операций на местах и управления ими.
Given the breadth of this cooperation in the field, the importance of regular and sustained engagement with the European Union is essential. С учетом широкой сферы охвата этого сотрудничества на местах регулярное и стабильное взаимодействие с Европейским союзом играет весьма важную роль.
Information on these exercises can be downloaded from the Department's Intranet from Headquarters and the field. Соответствующая информация может быть получена через Интранет Департамента в Центральных учреждениях и на местах.
The new architecture has helped ensure the more efficient and accountable management of resources both at Headquarters and in the field. Эти новые структуры также помогли обеспечить более эффективное и подотчетное управление ресурсами как в Центральных учреждениях, так и на местах.
The development of synergies between UNAMA, security forces and the Government, particularly in the field, is critical. Решающее значение имеет обеспечение синергизма в действиях МООНСА, сил безопасности и правительства, особенно на местах.
Upon completion of the programme, the trainees will have acquired hands-on experience of Headquarters and field budget practices. Программа позволит ее участникам приобрести практические знания в области подготовки бюджетов на уровне Центральных учреждений и на местах.
These frameworks are the first step towards putting in place modalities that can facilitate our practical cooperation in the field. Эти механизмы являются первым шагом к формированию моделей нашего практического сотрудничества на местах.
These planning teams conduct research and analysis to develop strategic guidance to the field and contingency plans. Эти группы планирования занимаются исследованиями и анализом с целью выработки стратегических указаний для участников на местах, а также планов на случай непредвиденных обстоятельств.
Such problems are exacerbated when staff members serve outside the major duty stations, especially in the field. Эти проблемы усугубляются, когда сотрудники работают вне основных мест службы, особенно на местах.
Currently, staff in the field report to and take recommendations directly from their respective section chiefs. В настоящее время сотрудники на местах подчиняются непосредственно начальникам соответствующих секций и следуют их рекомендациям.
The Office of Military Affairs must also monitor, support and guide military operations in the field. Управление по военным вопросам должно также контролировать, поддерживать и руководить военными операциями на местах.
It would assist the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field. Она оказывала бы помощь Службе военного планирования в разработке осуществимых планов развертывания и использования военных компонентов на местах.
The intention would be to enhance the development and provision of efficient and effective military communications support to peacekeeping missions in the field. Смысл заключается в улучшении разработки и осуществления эффективных и действенных методов обеспечения военной связи для миротворческих миссий на местах.
It would also serve as the technical focal point within the Secretariat for military communications managers in the field. Она также служила бы техническим координационным звеном в Секретариате для начальников групп военной связи на местах.