Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
At a meeting held in Jakarta in April, both sides agreed to start the field work on 5 May. На состоявшееся в апреле в Джакарте заседании обе стороны согласились начать работу на местах 5 мая.
The Department is also investing in new technologies that will permit increased productivity and greatly enhance connectivity to the field. Департамент также осуществляет инвестиции в новые технологии, которые позволят повысить производительность и в весьма значительной степени улучшить связь с партнерами на местах.
The field information capacity of the Department covers 143 of the 191 States Members of the United Nations. Информационные подразделения Департамента на местах имеются в 143 государствах из 191 государства - члена Организации Объединенных Наций.
Some of them could only be implemented when the new management information system had been "rolled out" to the field. Некоторые из них можно будет выполнить только тогда, когда на местах будет "развернута" новая система управленческой информации.
The field security arrangements have been reviewed by the recently established Task Force chaired by the Assistant High Commissioner. Механизмы обеспечения безопасности на местах были рассмотрены недавно созданной Целевой группой под председательством помощника Верховного комиссара.
As an organization with a large field presence, the issue of staff security has been one of the High Commissioner's priorities. В силу обширной представленности организации на местах вопрос безопасности персонала относится к числу приоритетов Верховного комиссара.
The IGO maintains an inspection database which records and keeps track of all inspections carried out in the field or at headquarters. УГИ располагает инспекционной базой данных, где регистрируются и отслеживаются все инспекции, проводимые на местах или в штаб-квартире.
Such cases are referred to managers in the field or to UNHCR's partners for appropriate follow-up. Решение по таким случаям надлежит принимать руководителям на местах или партнерам УВКБ.
In this context, we would like to remind the Committee that things are happening in the field. В этом контексте хотели бы напомнить Комитету, что на местах идет работа.
The members would thereby be able to adopt their positions in full awareness of all realities in the field. В таком случае члены Совета имели бы возможность формировать свою позицию с полным осознанием реалий на местах.
Delegations continued to be concerned by the shortage of experienced staff, especially protection staff, in the field. Делегации по-прежнему обеспокоены нехваткой на местах опытных сотрудников, в первую очередь сотрудников, занимающихся вопросами защиты.
Management of field premises has two dimensions: efficient use of premises and provision of adequate security to staff and visitors. Использование помещений на местах имеет два аспекта: эффективное использование помещений и обеспечение необходимой безопасности сотрудников и посетителей.
Those non-governmental organizations could help with coordination in the field. Эти неправительственные организации могли бы помочь в осуществлении координации на местах.
The United Nations should devote more resources to strengthening information activities in the field and in information centres. Организация Объединенных Наций должна выделять больше средств для расширения своей деятельности в сфере информации на местах и в информационных центрах.
The effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, first of all, on efforts in the field. Эффективность всей реформы операций по поддержанию мира будет зависеть прежде всего от усилий на местах.
Without such capacity, efforts to implement resolution 1325 in the field will not succeed. Без создания этих возможностей усилия по выполнению резолюции 1325 на местах не будут успешными.
It was necessary to put ideas into practice and join forces to improve the situation in the field. Необходимо обеспечить реализацию высказанных идей на практике и объединить усилия в целях улучшения положения на местах.
Leadership in the field must be provided by the special representatives or by the resident or humanitarian coordinators. Руководство деятельностью на местах должны осуществлять специальные представители либо координаторы-резиденты или координаторы гуманитарной деятельности.
Capacity-building of national health workers is the main priority of the United Nations entities working in this field. Основным приоритетом работающих на местах учреждений системы Организации Объединенных Наций является укрепление потенциала национальных работников здравоохранения.
The conditions of service in the field must be reviewed. Следует пересмотреть условия службы на местах.
We should move towards implementing more incisive measures in the field. Мы должны перейти к осуществлению на местах более решительных мер.
Table 3 Major underlying causes of field audit observations, 2001-2002 Таблица З Главные факторы, лежащие в основе замечаний, сделанных по результатам ревизий представительств на местах в 2001-2002 годах
Those partnerships are being developed in diverse sectors at the institutional level, in the field and in research. Эти партнерства создаются в различных секторах на институциональном уровне, на местах, и при проведении исследований.
We also intend to continue our support for UNFPA action in the field. Мы также намерены продолжать оказание поддержки работе, проводимой ЮНФПА на местах.
That is particularly true of the work of both organizations in the field. Это, в частности, относиться к работе обеих организаций на местах.