Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
In Somalia, a limited demining programme implemented by local Somali entities worked well until the security situation prevented follow-up to clearance activities in the field. В Сомали ограниченная программа разминирования, осуществляемая местными сомалийскими органами, функционировала нормально, пока ситуация в области безопасности не помешала деятельности в развитие мероприятий по разминированию на местах.
First, the safety and integrity of United Nations personnel in the field must be respected. Во-первых, необходимо обеспечить безопасность и неприкосновенность персонала Организации Объединенных Наций на местах.
Similar delegation of authority has been institutionalized for administrative budgets at both headquarters and in the field. Аналогичное делегирование полномочий было официально закреплено для административных бюджетов как в штаб-квартире, так и на местах.
This will be followed by a number of case studies of UNHCR's work with urban refugees in selected field locations. За этим последует ряд предметных исследований, посвященных работе УВКБ с городскими беженцами в конкретных местах.
The field also pursued its policy of facilitating the admission of children with locomotor disabilities to UNRWA's own elementary schools. Отделение на местах продолжало также проводить политику содействия приему детей, страдающих двигательной недостаточностью, в начальные школы БАПОР.
The Prosecutor initiated a number of field investigations. Обвинитель провел ряд расследований на местах.
Some progress has been made in delegating greater authority to field representatives. Определенный прогресс достигнут в деле передачи более широких полномочий представителям на местах.
It might further recommend that every effort should be made to institute shared services in the field. Она могла бы рекомендовать далее предпринять все усилия к тому, чтобы организовать совместное обслуживание на местах.
There seem to be different interpretations in the field about what coordination should include. На местах могут высказываться различные оценки относительно того, что должно подразумеваться под координацией деятельности.
One important factor is the coordination and support that exists in the field. Одним из важных факторов является уровень координации и поддержки на местах.
UNICEF is a highly decentralized organization with a ratio of staffing between headquarters and the field of 20 to 80. ЮНИСЕФ является в высшей степени децентрализованной организацией, в которой процентное соотношение сотрудников, работающих в штаб-квартире и на местах, составляет 20 к 80.
The Office also receives crucial support from FAO representatives in the field. Бюро также получает крайне важную поддержку со стороны представителей ФАО на местах.
In accordance with its mandate, the Department of Humanitarian Affairs would ensure the necessary coordination in the field. В соответствии со своим мандатом Департамент по гуманитарным вопросам будет обеспечивать необходимую координацию на местах.
The main objective in this regard is to ensure the most effective means for increased outreach in the field. Главная цель при этом состоит в том, чтобы изыскать наиболее эффективные пути расширения охвата аудиторий на местах.
Figure 3 shows the distribution of local area posts by field for 1996-1997. В диаграмме З отражено распределение должностей сотрудников, работающих в местах проведения операций, с разбивкой по местам службы на 1996-1997 годы.
Such coverage, with sound actuality from the field, has become a staple item in radio programming. Такое освещение событий, с подлинными обстоятельствами пребывания на местах, стало одним из главных элементов радиопрограмм.
A regional project in southern Africa is providing training to managers and field workers in interpersonal communication skills and the use of low-cost audio-visual materials. В рамках одного из региональных проектов в южной части Африки осуществляется профессиональная подготовка менеджеров и работников на местах в области развития навыков межличностного общения и использования недорогостоящих аудиовизуальных материалов.
Clearly focused and accepted leadership of the United Nations system at the field and implementation levels is another element in establishing credibility. Другим фактором, обеспечивающим доверие, является целенаправленное и признанное руководство системы Организации Объединенных Наций в деятельности на местах и на практическом уровне.
In cooperation with Governments concerned, specialized agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations, technical cooperation is being developed and human rights field presence set up. В сотрудничестве с заинтересованными правительствами, специализированными учреждениями, межправительственными и неправительственными организациями развивается техническое сотрудничество и обеспечивается присутствие правозащитных организаций на местах.
In addition, UNEP is planning an indicators network to facilitate information flow among those working in the field. Кроме того, ЮНЕП планирует создание сети показателей для содействия обмену информацией между теми сторонами, которые работают на местах.
The success of peace-keeping activities depends to a great extent upon the effective functioning of operation field headquarters. Успех деятельности по поддержанию мира в значительной мере зависит от того, насколько эффективно функционируют штабы операций на местах.
It should eventually lead to the establishment of a pragmatic cooperation pattern, both at the general level and in the field. В конечном счете это должно привести к установлению прагматической модели сотрудничества как на общем уровне, так и на местах.
This is an important step in ensuring that coordination structures in the field are as clear as possible. Это важный шаг в обеспечении того, чтобы координационные структуры на местах были возможными и четкими.
The work output of his staff, both at Headquarters and in the field, merits our appreciation. Результативность работы его сотрудников как в штаб-квартире, так и на местах заслуживает нашей похвалы.
In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. В этом контексте учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными учреждениями.