Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Others enquired about UNICEF plans for increasing human resources and about the field capacity of the organization in humanitarian situations. Другие делегации задавали вопросы о планах ЮНИСЕФ по увеличению людских ресурсов и о возможностях организации на местах в отношении гуманитарных ситуаций.
It does not have presence at the country level or in the field. Он не имеет присутствия на страновом уровне или на местах.
The organization regularly circulates information on United Nations activities and resolutions to its partner associations in the field. Организация регулярно распространяет информацию о действиях и резолюциях Организации Объединенных Наций среди своих партнерских ассоциаций на местах.
Qualified students design and lead these field experiments and learn the process of randomized evaluation, with faculty guidance and supervision. Подготовленные студенты разрабатывают и осуществляют эксперименты на местах и изучают процесс выборочной оценки под наблюдением и контролем преподавателей.
In addition, the Center facilitates a number of internationally based field studies and research projects. Кроме того, Центр содействует осуществлению ряда международных исследований и проектов на местах.
The organization acts as a consultant for other non-governmental organizations which have benefited from its work in the field. Организация выступает в качестве консультанта для других НПО, которые не раз эффективно использовали ее рекомендации на местах.
The work was supported by technical advisers in the field. Этой работе содействуют технические консультанты на местах.
Increasingly countries are moving away from a full field enumeration with enumerators going door-to-door to collect data. Все чаще страны отходят от практики полной переписи на местах с посещением счетчиками отдельных семей для сбора данных.
The present section provides a brief survey of field and desk activities carried out at global, regional and country levels. В настоящем разделе приводится краткий обзор деятельности на местах и в учреждениях на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Holding regular meetings has proved to be very helpful in meeting the tight implementation deadlines imposed by the field. Проведение регулярных совещаний в значительной мере способствует соблюдению жестких предельных сроков мероприятий, установленных на местах.
UNIDO staff in the field has to be familiarized with the procurement platform and IT in general. Персонал ЮНИДО на местах должен быть ознакомлен с платформой закупок и ИТ в целом.
The composition of the portfolio varies constantly as new operations in the field are added and others are concluded. Состав портфеля постоянно меняется по мере добавления новых операций на местах и завершения других операций.
High vacancy and turnover rates in the field also exacerbate operational challenges in mission environments. Оперативные проблемы в условиях миссий усугубляются также высокими уровнями вакансий и текучести кадров на местах.
For UNIDO, the stakes are much higher than for UNDP, in particular with regard to the expansion of its field presence. Для ЮНИДО ставки значительно выше, чем для ПРООН, особенно в плане расширения ее присутствия на местах.
The cooperation agreement helped UNIDO achieve its aim of enhancing field presence to provide better support to countries. Соглашение о сотрудничестве позволило ЮНИДО добиться цели расширения присутствия на местах для оказания более активной поддержки странам.
She appreciated the support for the Fund's reorganization and stronger field focus. Она поблагодарила делегации за поддержку реорганизации Фонда и уделение большего внимания деятельности на местах.
In the harmonized framework, this speaks to the field activities related to representing the policy mandate of the specific organization. В согласованной системе под этим подразумевается деятельность на местах, связанная с представлением политического мандата конкретной организации.
UNFPA will devote special attention to strengthening the field contribution to United Nations reform. ЮНФПА будет уделять особое внимание расширению деятельности на местах в целях реформирования Организации Объединенных Наций.
Result: Broker effective partnerships with stakeholders in the field Результат: содействие формированию эффективных партнерских объединений с заинтересованными организациями на местах
This finding, based on sparse data, correlates with findings from oversight engagements in the field. Этот результат, основанный на скудных данных, согласуется с результатами обзорных мероприятий на местах.
He gave special praise to UNICEF staff in the field for their knowledge and experience. Он особо высоко оценил знания и опыт сотрудников ЮНИСЕФ на местах.
The agency's GIS was updated with data, including large numbers of geographical names, collected in the field by census workers. ГИС Агентства была пополнена обновленными данными, в том числе огромным количеством географических названий, собранных на местах переписчиками.
Specialized agencies take advantage of a wider range of field presence modalities to support their field-based programmes. В распоряжении специализированных учреждений есть больше форм присутствия на местах для поддержки своих полевых программ.
The United Nations development system is repeatedly called upon to streamline its field structures. Системе развития Организации Объединенных Наций неоднократно предлагалось оптимизировать свою структуру на местах.
In the period 2006-2007, the International Labour Conference launched a review of ILO field structure. В 2006 - 2007 годах Международная конференция труда начала проведение обзора структур МОТ на местах.