Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The importance of appointing suitably qualified personnel to leadership positions in the field cannot be underestimated. Нельзя недооценивать важность назначения на руководящие должности на местах таких людей, которые обладают соответствующей квалификацией.
The existing command and control arrangements for force commanders in the field would remain unchanged. Нынешняя система командования и управления, которая действует в отношении командующих силами на местах, сохранится без изменений.
150 interviews with applicants for positions as prisons officers in the field Проведение на местах 150 собеседований с лицами, подающими заявления на должности тюремных служащих
Continued 24/7 global help desk to support DPKO Headquarters and field ICT operations, including information exchange for its critical systems. Непрерывное круглосуточное глобальное обслуживание группой поддержки работы информационных систем ДОПМ в Центральных учреждениях и на местах, включая обмен информации по его важнейшим системам.
The Office has thus contributed to the policy development and field implementation of the "Delivering as One" initiative. Таким образом, Управление внесло вклад в разработку политики и осуществление на местах инициативы «Единство действий».
Norway welcomes the Organization's support in facilitating the ICC's operation in the field. Норвегия приветствует поддержку Организацией деятельности МУС на местах.
In terms of our efforts involving international organizations in the field, we have found that maintaining coherence and coordination is crucial to avoid wasteful duplication. В том что касается наших усилий с участием международных организаций на местах, то мы пришли к выводу, что во избежание расточительного дублирования настоятельно необходимо поддерживать слаженность и координацию действий.
In Lebanon, UNOSAT had successfully deployed staff to the field to validate its products. В Ливане ЮНОСАТ успешно организовала работу сотрудников на местах для подтверждения правильности своих информационных продуктов.
The percentage of field staff expressing satisfaction with services and support from Headquarters is increased. 10.3.1 Увеличение доли сотрудников на местах, выражающих удовлетворенность содействием и поддержкой штаб-квартиры.
A new global service delivery model has been implemented at Headquarters and in the field to cover increasing demands for ICT support. В штаб-квартире и на местах внедрена новая глобальная модель оказания услуг для удовлетворения возрастающих требований в поддержке ИКТ.
Procurement activities remain a core subject covered by OIOS in all UNHCR field audits. Закупочная деятельность остается в центре внимания УСВН в ходе всех ревизий УВКБ на местах.
Coherence implied further strengthening of coordination between all the entities involved in carrying out those activities, both at headquarters and in the field. Слаженность в работе предполагает дальнейшее расширение сотрудничества между всеми подразделениями, принимающими участие в осуществлении этой деятельности, как в штаб-квартирах, так и на местах.
Through its presence in the field, the Office was working with several Governments to encourage proper accountability. Используя свое присутствие на местах, Управление работает с несколькими правительствами в направлении поощрения надлежащей ответственности.
Canada had increased its funding to OHCHR because it fully supported its strategic management and efforts to expand its field presence. Канада увеличила размеры финансирования УВКПЧ, так как полностью поддерживает его методы стратегического управления и усилия по расширению своего присутствия на местах.
In addition, the special procedures system would have tangible results in the field. Кроме того, система специальных процедур даст осязаемые результаты на местах.
IFRC appreciated the High Commissioner's invitation to participate in the forthcoming Dialogue on Protection Challenges alongside several national societies that had valuable field experience to share. МФКП выражает признательность Верховному комиссару за его предложение принять участие в предстоящем диалоге по проблемам защиты вместе с рядом национальных обществ, которые могут поделиться своим ценным опытом работы на местах.
The Secretariat should play a more proactive role in the integrated-mission planning process, both at Headquarters and in the field. Секретариат должен играть более проактивную роль в процессе комплексного планирования миссий как в Центральных учреждениях, так и на местах.
The new Integrated Training Service should draw on the considerable field experience of the troop-contributing countries. Новая Комплексная служба профессиональной подготовки должна опираться на обширный опыт, приобретенный на местах предоставляющими войска странами.
The safety and security of United Nations and associated personnel in the field needed to be strengthened. Необходимо повысить уровень защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и соответствующего персонала на местах.
Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. Расходы на обслуживание в периферийных местах службы покрываются из бюджетов соответствующих миссий.
His delegation was encouraged by the sharing and management of information in the field. Делегация Южной Африки положительно оценивает обмен и управление информацией на местах.
The information centres were essential to the Department's work, serving as a bridge between global audiences and partners in the field. Информационные центры играют важную роль в работе Департамента, служа мостом между глобальной аудиторией и партнерами на местах.
The Board also participated in some of the OHCHR regional consultations with heads of field presence. Совет также принял участие в ряде региональных консультаций УВКПЧ с руководителями на местах.
It would also imply common United Nations premises in the field. Это также потребует создания на местах общих помещений Организации Объединенных Наций.
Some organizations reported having a standard procedure to train staff in charge of project management in the field. Некоторые организации сообщили, что в них действует стандартный порядок подготовки сотрудников, отвечающих за руководство проектами на местах.