Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
1.131 The Office of the Special Representative does not have an operational field presence. 1.131 У Канцелярии Специального представителя нет оперативных подразделений на местах.
The reduction will result in a decrease in the number of field projects. Сокращение приведет к уменьшению числа проектов на местах.
The enterprise resource planning system will enable managers in the field and at headquarters to monitor the implementation of projects. Система общеорганизационного планирования ресурсов позволит руководителям на местах и в штаб-квартире следить за осуществлением проектов.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has established procedures to reconcile field obligations on a quarterly basis, ensuring that appropriate adjustments and/or cancellations are made. Управление по координации гуманитарной деятельности разработало процедуры проведения ежеквартальной выверки обязательств на местах, обеспечивающей осуществление надлежащих корректировок и/или списаний.
Target 2014-2015: baseline of level of field staff satisfaction to be established Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: планируется определить базовый уровень удовлетворенности сотрудников на местах
34.37 The responsibility of providing substantive and analytical support to the field activities of the department rests with the Division of Regional Operations. 34.37 Ответственность за оказание основной и аналитической поддержки в деятельности Департамента на местах несет Отдел региональных операций.
Demand for technically skilled capacity to undertake effective needs assessments and information management in the field widely exceeds current supply. Спрос на квалифицированных технических специалистов для проведения эффективной оценки потребностей и управления информацией на местах намного превышает предложение.
In addition, UNHCR has introduced monthly inventory reconciliations in the field. Кроме того, УВКБ введена практика ежемесячной инвентарной выверки на местах.
Regarding the involvement of field colleagues and partners in the elaboration of technical strategies, he noted that this underpinned the current methodology. Что касается участия сотрудников и партнеров на местах в разработке технических стратегий, он отметил, что этот принцип лежит в основе нынешней методики.
The update has benefited from significant consultations with the field and across United Nations Headquarters. В ходе обновления проводились широкие консультации на местах и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Security considerations are closely integrated into the design and conduct of UNSOA field activities. Соображения безопасности тесно интегрированы в процессы планирования и проведения мероприятий ЮНСОА на местах.
Over 90 per cent of Division staff are in the field. Более 90 процентов его сотрудников работает на местах.
The Mission's extensive field presence will allow the Mission to implement quick-impact projects in areas outside urban centres that often lack Government services. Расширенное присутствие сил Миссии на местах позволит ей осуществлять проекты с быстрой отдачей в районах, расположенных вне городских центров, где зачастую не предоставляются государственные услуги.
Conduct of weekly remedial field coaching for 2,000 Haitian National Police officers nationwide Организация еженедельных занятий на местах по переподготовке 2000 сотрудников Гаитянской национальной полиции по всей стране
The system is now in production stage and already being deployed to the field. Эта система в настоящее время находится на стадии комплектования и уже внедряется на местах.
The speakers called for the key messages of the Guidance Notes to be disseminated widely and used systematically in the field. Ораторы призвали к широкому распространению ключевых идей, озвученных в «Инструктивных записках», и их систематическому применению на местах.
This is based on the strengthening of Headquarters and field capacities to deliver coherent support to national and regional security sector reform processes. Это происходит благодаря усилению в Центральных учреждениях и на местах способности к целостному содействию национальным и региональным реформаторским процессам.
The priority is now to operationalize the Notes through coordinated action and enhanced support in the field. Теперь приоритетом становится их реальное применение путем скоординированных мероприятий и усиленной поддержки на местах.
It was underlined that written materials are only as good as the changes reflected in the field. Было подчеркнуто, что польза от письменных материалов определяется тем, к каким изменениям на местах приведет их появление.
The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. Обслуживаемые прикладные системы используются ДОПМ и ДПП в Центральных учреждениях для более эффективного взаимодействия с миротворческими операциями на местах.
A phased approach will be taken to field implementation. На местах будет применяться поэтапный подход.
The Division also provides expertise in recruiting all field financial staff. Отдел также оказывает экспертную помощь при наборе всех финансовых сотрудников на местах.
An instruction for field staff dealing with medical records remains pending. Инструкции для работающих на местах сотрудников, имеющих отношение к медицинским заключениям, по-прежнему находятся в стадии разработки;
Some cases could be confirmed through police records and court verdicts, and a few were verified by OHCHR field presences. Некоторые случаи удавалось подтвердить материалами полицейских рапортов и приговоров суда, а в нескольких случаях проверка проводилась силами отделений УВКПЧ на местах.
It remains essential that annual budget development processes remain closely aligned with the experience and assessment on the ground within each field mission. По-прежнему необходимо тщательно учитывать при составлении годовых бюджетов накопленный опыт и результаты оценки на местах в рамках каждой полевой миссии.