Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
b Excludes field unliquidated obligations in the amount of $20,601,900. Ь За исключением неликвидированных обязательств на местах в размере 20601900 долл. США.
The Committee was also informed that the Mission had operated without the field assets control system. Комитет был проинформирован также о том, что Миссия в своей деятельности не использовала систему управления имуществом на местах.
Public information efforts in the field will seek to promote dialogue between the United Nations and the local communities. Усилия в области общественной информации на местах будут направлены на поощрение диалога между Организацией Объединенных Наций и местными общинами.
The OSCE field structure is in daily contact with UNMIK civil administration through both the Regional and Municipal Administrators in all matters relating to institution-building. Структуры ОБСЕ на местах поддерживают повседневные контакты с Гражданской администрацией МООНК через региональных и муниципальных администраторов во всех вопросах, касающихся организационного строительства.
Under its technical cooperation programme, the Department of Economic and Social Affairs supports field projects in South Africa, Namibia, Lesotho and Botswana. В рамках своей программы технического сотрудничества Департамент по экономическим и социальным вопросам оказывает поддержку осуществляемым на местах проектам в Южной Африке, Намибии, Лесото и Ботсване.
The Minister of Planning from the Government of Liberia was invited to provide a field perspective on interlinked approaches to poverty alleviation. Министр планирования Либерии был приглашен рассказать о том, как на местах применяются взаимосвязанные подходы к сокращению масштабов нищеты.
The drive for staff mobility was being undertaken in earnest, with priority attention being given to filling posts in the field. Кампания по вопросу мобильности персонала проводится всерьез, при этом основное внимание уделяется заполнению вакансий на местах.
All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. Все подразделения, включенные в раздел «Руководство и управление», осуществляют руководство как в штабе, так и на местах.
1 Excludes unliquidated field obligations in the amount of $20,601,900, an undetermined portion of which will eventually be cancelled. 1 За исключением неликвидированных обязательств на местах в размере 20601900 долл. США, неопределенная часть которых будет в конечном счете аннулирована.
Assistance should also continue for training new recruits at the Police Academy and ongoing training for officers in the field. Следует также продолжить оказание помощи в деле набора новых слушателей в полицейское училище и в отношении продолжающихся программ подготовки полицейских на местах.
Future assistance should be provided through training and practical field work to continue to strengthen the quality of the Inspectorate's investigations. Соответствующая помощь в будущем должна оказываться за счет подготовки кадров и практической работы на местах в целях дальнейшего укрепления качественного уровня проводимых инспекцией расследований.
The United Nations needs to mobilize its considerable field presence in identifying and stemming the tide of illegal business activity. Организации Объединенных Наций необходимо мобилизовать свои мощные представительства на местах на выявление и пресечение усиливающейся незаконной коммерческой деятельности.
It will also underpin doctrine development for integrated training in the field. Это послужит также основой для разработки доктрины комплексной учебной подготовки на местах.
Detailed explanations are given in part three by field and headquarters office. В третьей части содержатся под-робные разъяснения с разбивкой по отделениям на местах и в штаб - квартире.
The report of the organizational review confirmed a lack of adequate coherence between headquarters and the field. В докладе по итогам организационного обзора было подтверждено отсутствие достаточной согласованности между штаб-квартирой и отделениями на местах.
The 2004 activities focused on secondary data collection and analysis and field activities starting in January 2005. В 2004 году работа была сосредоточена на сборе и анализе вторичных данных и на осуществлении с января 2005 года мероприятий на местах.
It continued to observe stringent security measures both in Dushanbe and in the field. В Миссии по-прежнему соблюдаются строгие меры безопасности, как в Душанбе, так и на местах.
In 2004, most field audits included reviews of cash assistance. В 2004 году в ходе большинства ревизий в представительствах на местах рассматривались вопросы оказания помощи наличными средствами.
Experience has taught us that the identification of vulnerable populations is initially carried out by humanitarian organizations in the field. Опыт научил нас тому, что выявление уязвимого населения изначально проводится присутствующими на местах гуманитарными организациями.
Brazil welcomes the cooperative work done by DPKO and UNAIDS in terms of the response in the field. Бразилия приветствует совместную работу, которую ведут ДОПМ и ЮНЭЙДС в рамках мер реагирования на местах.
This was the first field operation to be established by OHCHR. Это была первая операция на местах, учрежденная УВКПЧ.
It also highlights the need for adequate funding to enable DPKO to effectively support missions in the field. В ней также отмечается необходимость адекватного финансирования, которое позволило бы ДОПМ эффективно поддерживать миссии на местах.
We urge the Security Council to continue to make efforts towards the effective implementation of resolution 1325 in the field. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности продолжать прилагать усилии по эффективному осуществлению резолюции 1325 на местах.
Legal professionals are needed, as are intelligence and police experts with experience in the field. Нужны профессиональные юристы, а также специалисты в области разведки и полицейской деятельности, имеющие опыт работы на местах.
We hope that this institutionalized cooperation will yield great benefits in the field. Мы надеемся, что подобная институционализация сотрудничества принесет позитивные результаты на местах.