Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Following the completion of that process, the rules were brought to the attention of all commanders of contingents in the field. После завершения этого процесса правила доводятся до сведения всех командующих контингентами на местах.
Providing field staff in various occupational groups with training opportunities to update their professional skills remains a priority for the Department. Предоставление работающим на местах сотрудникам различных профессиональных групп возможностей для обучения и повышения профессионального уровня по-прежнему является одной из первоочередных задач Департамента.
Improved substantive, managerial and methodological support to OHCHR field presences. а) Улучшение основной, управленческой и методологической поддержки для деятельности УВКПЧ на местах.
The field's response has been very positive - confirming the ease of use and simplicity of the programme. От отделений на местах поступили весьма благожелательные отзывы о данной программе, подтверждающие, что она является простой и удобной в пользовании.
Nepal is working with the United Nations system presence in the field to develop programmes for the rehabilitation and reintegration of these children. В сотрудничестве с присутствующими на местах подразделениями системы Организации Объединенных Наций Непал разрабатывает программы реабилитации и реинтеграции этих детей.
The increase in reports on the field activities of the United Nations system regarding indigenous peoples is a welcome development. Отрадно отметить увеличение числа докладов о деятельности, проводимой системой Организации Объединенных Наций на местах в отношении коренных народов.
His delegation noted with satisfaction the increased efforts to disseminate information in the field. Оратор с удовлетворением отмечает наращивание усилий по распространению информации на местах.
Colleagues from the field pointed to the challenge of measuring and analysing the impact of human rights work. Коллеги на местах отметили трудности, встретившиеся при оценке и анализе итогов работы в области прав человека.
The role of NGOs in the implementation of activities in the field was strongly supported. Активную поддержку получила роль НПО в осуществлении деятельности на местах.
The challenges lay in the experiment's operationalization in the field, with all that that implied. Проблема заключается в практическом осуществлении эксперимента на местах со всеми вытекающими из этого последствиями.
The number of human rights projects implemented through field activities has grown from 1 in 1992 to 26 in 1999. Число проектов по правам человека, реализованных посредством деятельности на местах, возросло с одного в 1992 году до 26 в 1999 году.
Importantly, human rights field presences encourage the forging of closer cooperation between Governments and civil society. Важно отметить, что присутствие сотрудников по правам человека на местах способствует более тесному сотрудничеству между правительствами и гражданским обществом.
The nature of OHCHR's field presences has varied considerably over time. Характер присутствия УВКПЧ на местах с течением времени значительно варьировался.
There is an ongoing process of refining and improving the methodology of human rights field presences. Процесс доработки и усовершенствования методологии деятельности в рамках правозащитного присутствия на местах осуществляется на постоянной основе.
The High Commissioner has also requested United Nations internal auditors and external experts to review field activities. Кроме того, Верховный комиссар обращалась к внутренним аудиторам Организации Объединенных Наций и внешним экспертам с просьбой о проведении проверки деятельности на местах.
Finally, the field presences of the Office undertake a range of activities that are relevant to the promotion of democracy. Наконец, благодаря присутствию на местах Управление осуществляет ряд мероприятий, связанных с поощрением демократии.
A third contended that the Peacebuilding Commission should be more focused on the field. По мнению третьего оратора, Комиссия по миростроительству должна уделять больше внимания деятельности на местах.
As a supplementary measure, the international community, for its part, needs to enhance its presence in the field. В качестве дополнительной меры международное сообщество, со своей стороны, должно расширить масштабы своего присутствия на местах.
The unspent balance resulted mainly from the delayed deployment of civil and humanitarian affairs personnel in the field. Образование неизрасходованного остатка средств было обусловлено главным образом задержками в развертывании гражданского и гуманитарного персонала на местах.
To achieve that, the Commission should focus on activities in the field. Для этого Комиссия должна сосредоточиться на деятельности на местах.
United Nations field presences have increasingly been given rule of law mandates to help build the capacity of national institutions. Все чаще представительства Организации Объединенных Наций на местах получают мандаты по вопросам верховенства права, с тем чтобы оказывать содействие в создании потенциала национальных институтов.
Many delegations stressed the importance of coordination at every level, both at Headquarters and in the field. Многие делегации подчеркнули важность координации на каждом уровне как в штаб-квартирах, так и на местах.
Most of these innovations are designed with field staff in mind. Большинство таких нововведений относится к сотрудникам отделений на местах.
Financial controls were reviewed in 25 field locations, and 23 high-risk observations were made. Механизмы финансового контроля проверялись в 25 отделениях на местах, и было сделано 23 замечания в отношении высокой степени риска.
The peace operations Intranet has proven popular among staff in the field and at Headquarters. Интранет операций в пользу мира доказал свою популярность среди сотрудников, действующих на местах и работающих в Центральных учреждениях.