Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
No violations of regulations in the relevant field were established during service and penitentiary audits. Во время ревизии по служебным и пенитенциарным вопросам не было выявлено каких-либо нарушений правил в соответствующей области.
The Board of Health prepares annual statistics in this field. Совет по вопросам здравоохранения готовит ежегодные статистические данные в этой области.
To this end, a gender and minorities officer is conducting an informal needs assessment through intensive field visits. С этой целью сотрудник по гендерным вопросам и вопросам меньшинств осуществляет неформальную оценку потребностей посредством активных поездок на места.
Moreover, senior mission personnel require the advice of qualified security specialists in the field. Кроме того, старшему персоналу миссий требуется консультативная помощь квалифицированных специалистов по вопросам безопасности на местах.
In UNCTAD, training is also organized by some substantive units, within their field of competence. Кроме того, программа центров по вопросам торговли находится в ведении Сектора информации и профессиональной подготовки, в состав которого входит секция РЛР.
The initial financial training was done for field staff, but was not sustained over time. Для сотрудников на местах была организована первоначальная подготовка по финансовым вопросам, однако с течением времени ее проведение прекратилось.
The structure and composition of the field security offices remain unchanged. Структура и состав отделений по вопросам безопасности на местах остаются без изменений.
Operational information, including that regarding security, was disseminated to the humanitarian community, including at field locations. Среди сотрудников гуманитарных организаций, в том числе работавших на местах, распространялась оперативная информация, в частности, по вопросам безопасности.
It welcomed and encouraged the cooperative initiatives being undertaken in this field by regional bodies, including the exchange of information on these matters. Они приветствовали и поддержали совместные инициативы, предпринимаемые в этой области региональными органами, включая обмен информацией по этим вопросам.
Those resources would be utilized to maintain additional staff capacity and for implementation of the extensive security training programme in the field. Эти ресурсы будут использованы для сохранения дополнительных штатных возможностей и осуществления обширной программы профессиональной подготовки по вопросам безопасности на местах.
It encourages synergy among all national ethics committees worldwide and all associations involved in this field, thereby ensuring follow-up to the Declaration. Он выступает за синергетическое взаимодействие между всеми национальными комитетами по вопросам этики во всем мире и всеми ассоциациями, работающими в этой области, обеспечивая тем самым осуществление Декларации.
There are some 80 high-risk duty stations where the presence of at least one field security officer would be warranted. Насчитывается примерно 80 особо опасных мест службы, в которых присутствие по крайней мере одного полевого сотрудника по вопросам безопасности было бы оправданно.
The current unreliable mechanism for funding field security officers would be replaced with an adequate, secure and stable funding arrangement. Существующий ненадежный механизм финансирования сотрудников по вопросам безопасности на местах будет заменен надлежащей надежной и стабильной системой финансирования.
The field security officers would be recruited centrally and expeditiously assigned where they would be most urgently required. Сотрудники по вопросам безопасности на местах будут набираться на централизованной основе и оперативно направляться в те точки, где их услуги требуются наиболее срочно.
Thirdly, the inclusion of specific child protection expertise within the United Nations system - especially in the field - needs to be continued. В-третьих, необходимо продолжать использовать специалистов по вопросам защиты детей в рамках системы Организации Объединенных Наций, в особенности на местах.
In 1999-2002 he was an adviser to the defense minister of Georgia in the field of engineering support of troops. В 1999-2002 годах он являлся советником Министра обороны Грузии по вопросам инженерного обеспечения войск.
We have experts in the field of the selection, application, upgrading, and replacement of industrial equipment. В нашем распоряжении имеются специалисты по вопросам подбора, применения, модернизации и замены промышленного оборудования.
The submission of such reports is indispensable for continuing the Committee's positive dialogue with the States parties in the field of human rights. Представление таких докладов является неотъемлемым условием продолжения Комитетом конструктивного диалога с государствами-участниками по вопросам прав человека.
The Office also issued some 20 publications in the field of refugee law. Кроме этого, Управление выпустило примерно 20 публикаций по вопросам права беженцев.
The Commission submitted to the Rio de Janeiro Conference a compendium of its conventions in the field of environmental protection. Комиссия представила на Конференции в Рио-де-Жанейро сборник своих конвенций по вопросам охраны окружающей среды.
The Government has also sought United Nations advisory services in the field of human rights. Правительство также просило Организацию Объединенных Наций оказать консультативные услуги по вопросам прав человека.
The Sixth Committee should request broader dissemination of United Nations publications in the field of international law. Шестому комитету следует стремиться обеспечить более широкое распространение изданий Организации Объединенных Наций по вопросам международного права.
Major contributions related to data and statistics in the field of youth are currently being made by the United Nations. Сейчас Организация Объединенных Наций уже вносит значительный вклад в то, что касается информации и статистических данных по вопросам молодежи.
Despite political difficulties, Pakistan welcomed UNDCP efforts to sponsor direct consultations between India and Pakistan in the field of drug control. Несмотря на сложный политический контекст, Пакистан положительно оценивает усилия, предпринимаемые МПКНСООН для содействия проведению между Индией и Пакистаном прямых консультаций по вопросам контроля над наркотическими средствами.
A bill containing umbrella legislation in the field of the environment was ready to be submitted to its National Assembly. В ближайшее время на рассмотрение Национального собрания будет представлен проект документа, в котором содержится всеобъемлющее законодательство по вопросам окружающей среды.