Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
As part of this measure, it has conducted training in the field assets control system in Brindisi in June 2000. В рамках этого мероприятия Отдел провел в Бриндизи в июне 2000 года учебные занятия по вопросам применения системы управления имуществом на местах.
He reiterated his delegation's support for the Secretariat's continuing consultations with Member States on strengthening field representation and mobilizing the necessary funds. Он вновь заявляет о том, что его делегация под-держивает предложение продолжить консультации Сек-ретариата с государствами-членами по вопросам укреп-ления представительства на местах и мобилизации не-обходимых ресурсов.
In this programme, staff across occupational groups responsible for managing operations in the field as well as international meetings and conferences will be trained in conflict resolution and negotiation. В рамках этой программы персонал, входящий в различные профессиональные группы, отвечающий за проведение операций на местах, а также за организацию международных совещаний и конференций, будет проходить обучение по вопросам урегулирования конфликтов и ведения переговоров.
There is, at present, no capacity to produce and evaluate uniform training standards of elements deployed in the field. Для выполнения этих функций предлагается учредить две должности сотрудника по вопросам обучения.
Aristotle considered theology a branch of metaphysics, the central field of philosophy, and most philosophers before the twentieth century have devoted significant effort to theological questions. Аристотель рассматривал теологию как раздел метафизики, также многие философы до ХХ века уделяли большое внимание вопросам богословия.
An association was established in North Africa to foster cooperation and exchanges of experience and information among former participants in group training programmes in the field of building materials for Morocco and Tunisia. В странах Северной Африки была создана ассоциация для укрепления сотрудничества и обмена опытом и информацией среди бывших слушателей групповых программ обучения по вопросам строительных материалов из Марокко и Туниса.
A display of print and non-print materials from 20 publishers in the field of international law and international relations will be held during the Congress. Во время работы Конгресса будет организована выставка печатных и других материалов по вопросам международного права и международных отношений, подготовленных 20 издательствами.
His delegation valued the efforts of DPKO to promote standardized peace-keeping training and the role of the Training Unit in the field of peace-keeping. Оратор с удовлетворением отмечает работу, проделанную ДОПМ с целью обеспечения стандартизации в подготовке персонала, а также деятельность Группы подготовки кадров по вопросам поддержания мира.
Specialists in human resources management, procurement, finance, general services and legal affairs are trained under this programme before taking up assignments in the field. В рамках этой программы осуществляется подготовка специалистов по вопросам управления людскими ресурсами, материального снабжения, финансирования, общего обслуживания и правовым вопросам до назначения их на работу на местах.
The Department of Administration and Management provides a wide array of services that are crucial for the effective preparation and functioning of missions in the field. Департамент по вопросам администрации и управления оказывает широкий комплекс услуг, которые имеют исключительно важное значение для эффективной подготовки и деятельности миссий на местах.
The following terms of reference have been developed to enable the timely recruitment and deployment of HIV and Development National Professional Officers in the field. Были определены следующие полномочия в целях обеспечения своевременного набора и размещения на местах национальных сотрудников категории специалистов по вопросам ВИЧ и развития.
However, it may contribute to important clarification and definition of this field, together with the UNDP Division of Management Development and Governance. Однако он мог бы в значительной мере способствовать уточнению и определению задач в этой области в сотрудничестве с Отделом по вопросам совершенствования руководства и управления ПРООН.
Prior to his departure, the Chief Electoral Officer of UNOMIL submitted a report on the progress observed in the electoral field. До отъезда главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов представил доклад о результатах, достигнутых в деле выборов.
These officers provide the attention to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. Эти офицеры обеспечивают уделение внимания военным оперативным вопросам, что требуется для эффективного осуществления командных и контрольных функций Департамента в отношении операций на местах.
Commercial supervisors have also been contracted to supervise the teams in the field, but they will eventually be replaced as Mozambican supervisors become available. Заключен также контракт о найме контролеров по коммерческим вопросам для осуществления контроля за деятельностью указанных групп на местах, однако со временем они будут заменены контролерами из числа мозамбикцев.
It advises on the selection of senior staff for field assignments and identifies personnel resources including through contractual and civilian stand-by arrangements. Она консультирует по вопросам отбора старших должностных лиц для назначения на места и определяет кадровые ресурсы, в том числе на контрактной основе и на основе резервных соглашений с гражданскими лицами.
Both UNDP and the Department of Humanitarian Affairs concurred with the aforementioned JIU recommendation in the belief that joint leadership in the field was the ideal. ПРООН и Департамент по гуманитарным вопросам согласны с вышеупомянутой рекомендацией Объединенной инспекционной группы, поскольку они считают идеальным вариантом совместное руководство действиями на местах.
Most important, the Department of Humanitarian Affairs (DHA) and other concerned parties, including national authorities, need to develop further their cooperation in this field. Самое главное состоит в том, что Департамент по гуманитарным вопросам и другие заинтересованные стороны, включая государственные власти, должны укреплять развитие их сотрудничества в этой области.
When we speak of the United Nations efforts in the field of relief assistance, the primary role of the Department of Humanitarian Affairs cannot be overemphasized. Когда мы говорим об усилиях Организации Объединенных Наций в области чрезвычайной помощи, нельзя не подчеркнуть ведущей роли Департамента по гуманитарным вопросам.
Your profound knowledge and long experience in the field of disarmament will contribute immensely to the realization of concrete progress on vital issues at the fiftieth anniversary session. Ваши глубокие знания и богатый опыт в сфере разоружения станут огромным вкладом в достижение конкретного прогресса по тем исключительно важным вопросам, которые стоят в повестке дня пятидесятой сессии.
Although many hurdles remain and new problems will undoubtedly arise, there are clear signs of progress on many of the issues in the field of arms control and international security. Несмотря на то, что многие из старых препятствий остаются неустраненными и что в будущем, несомненно, будут возникать новые проблемы, имеются явные признаки прогресса по многим вопросам, относящимся к области контроля над вооружениями и международной безопасности.
In addition, 15 fellowships were awarded to African candidates for training and refresher training in the field of human rights in 1994. Кроме того, 15 стипендий были предоставлены африканским кандидатам, с тем чтобы они могли пройти в 1994 году подготовку и курсы повышения квалификации по вопросам прав человека.
Connections with other specialized centres on humanitarian assistance will be strengthened, particularly with regard to the field of sudden environmental threats. Будут укреплены связи с другими специализированными центрами по вопросам оказания гуманитарной помощи, особенно в том, что касается внезапных экологических угроз.
The representative of Mauritania said that his country regarded trade points as versatile tools that would allow it to be more aggressive in the field of international trade. Представитель Мавритании заявил, что его страна рассматривает центры по вопросам торговли в качестве действенных механизмов, которые позволят ей принимать более активное участие в международной торговле.
The trade point was using electronic mail to disseminate information, but difficulties were being experienced in the field of telecommunications technologies. Для распространения информации центры по вопросам торговли используют электронную почту, однако применение соответствующих методов и техники связи связано с определенными трудностями.