Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
At the same time, members of the Honorary Committee publish articles on diverse issues of our field of action periodically. В то же время члены Почетного комитета периодически издают статьи по различным вопросам нашей сферы деятельности.
UNICEF is working towards the release of a field accounting manual in 2003. ЮНИСЕФ занимается подготовкой к выпуску в 2003 году руководства по вопросам учета и отчетности на местах.
Close horizontal collaboration will be institutionalized within the programme group while maintaining clear lines of responsibility, especially in communication with field locations. Тесное взаимодействие на горизонтальном уровне получит организационное закрепление в рамках группы по вопросам программ при сохранении четкого порядка подчинения, особенно в вопросах связи с местными отделениями.
The Security Council has succeeded in drawing attention to these issues and has achieved remarkable progress, especially in the field of combating terrorism. Совет Безопасности сумел привлечь внимание к этим вопросам и добился замечательного прогресса, особенно в области борьбы с терроризмом.
Observations from recent inspections on issues concerning field and, in particular, national staff were presented to the Senior Management Committee in August 2000. В августе 2000 года Комитету старших руководителей были представлены составленные на основе результатов последних инспекций замечания по вопросам, касающимся полевого, и в частности национального, персонала.
Only publications covering a broad and general field are mentioned. Здесь упоминаются только публикации, посвященные общим вопросам.
There are also courses for criminal probation officials in the field of legislation. Организуются также курсы по вопросам законодательства для тех работников службы уголовно-правовой пробации.
ILO reported that it had provided technical advice to a number of countries in the field of non-discrimination. МОТ сообщила, что она предоставляла технические консультации ряду стран по вопросам недискриминации.
Has published papers in the field of economics, in particular on issues concerning financial markets. Имеет публикации по вопросам экономики, особенно касающимся финансовых рынков.
The Equality Act goes some way towards facilitating the judicial implementation of the prohibition of all discrimination in the field of work. Закон о равенстве облегчает в некоторых отношениях работу судов по вопросам недопущения любой дискриминации в профессиональной жизни.
In the field of family planning, Federal law requires the cantons to set up services offering extensive advice on the subject of pregnancy. Что касается планирования семьи, то федеральный закон обязывает кантоны создавать службы, предоставляющие широкие консультации по вопросам беременности.
In addition, UNCTAD offers policy advice to Governments in the field of enterprise reform and privatization. Кроме того, ЮНКТАД обеспечивает консультирование по вопросам политики для правительств в области реформирования и приватизации предприятий.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also undertakes its own field trips, sometimes to the site of peacekeeping operations. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам также осуществляет поездки на места, иногда в места проведения операций по поддержанию мира.
This includes the compilation of guidelines for field staff and the development of a gender-specific draft plan of action. Это предполагает разработку руководящих принципов деятельности полевого персонала и разработку проекта плана действий по гендерным вопросам.
A programme of field visits by Information Officers should also be established (see recommendation 9). Кроме того, следует разработать программу поездок сотрудников по вопросам информации на места (см. рекомендацию 9).
In the field of training, more coherence was required with the Doha Development Agenda and current negotiations. Если говорить о подготовке кадров, то требуется обеспечить ее большую согласованность с Дохинской повесткой дня по вопросам развития и текущими переговорами.
Increased procurement training of Headquarters and field staff Активизация профессиональной подготовки сотрудников Центральных учреждений и на местах по вопросам закупок
The Office of Internal Oversight Services also found that Information Officers have not been performing field visits. Управление служб внутреннего надзора также установило, что сотрудники по вопросам информации не совершали поездок на места.
It will be implemented by conducting capacity-building and awareness-raising workshops in Geneva and in the field. Проект будет осуществляться в форме проведения семинаров по вопросам создания потенциала и улучшения осведомленности в Женеве и на местах.
The United Nations Office for Outer Space Affairs pursued its activities in the field of space applications for disaster reduction. Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства продолжило свою работу в области применения космической техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий.
The Inter-Agency Standing Committee is also a forum for consultation on the establishment of field coordination structures. Межучрежденческий постоянный комитет также является форумом для консультаций по вопросам создания структур координации деятельности на местах.
RSLs are expected to comply with the Code of Practice in the field of housing published by the Commission for Racial Equality. ЗАСЖ обязаны соблюдать Правила деятельности в области жилья, опубликованные Комиссией по вопросам равенства рас.
There is an extensive body of published literature on oil spill clean-up that should be exhaustively reviewed before conducting any laboratory or field tests. Прежде чем приступить к проведению испытаний в лабораторных или естественных условиях, следует внимательно изучить обширную литературу по вопросам очистки нефтяных разливов.
Six field and headquarters staff members attended a three-week training course on microfinance in the first phase of staff development. Шесть сотрудников с мест и из штаб-квартиры участвовали в трех региональных учебных курсах по вопросам микрофинансирования в рамках первого этапа переподготовки персонала.
A shared understanding of restorative justice was developed among professionals working in the field of juvenile justice. Среди специалистов, работающих в сфере правосудия в отношении несовершеннолетних лиц, было достигнуто общее понимание по вопросам исправительного правосудия.