Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
Based on the Federation and our National Societies' experiences in the field, we have initiated consultations on these issues with other interested parties. Опираясь на опыт Федерации и наших национальных обществ в этой области, мы инициировали консультации по этим вопросам с участием других заинтересованных сторон.
The subjects addressed include start-up kits, new information technologies, rapid deployment and a conceptual design for an integrated process for establishing a new field information operation. К рассматриваемым вопросам относятся комплекты материалов по первоначальному развертыванию этих компонентов, новые информационные технологии, быстрое развертывание и концептуальное оформление комплексного процесса создания нового полевого информационного подразделения.
To support field colleagues in taking advantage of the opportunities offered by the system of monitoring the Convention, the United Nations Mine Action Service developed a database on the website. Для того чтобы поддержать коллег, работающих на местах, в плане использования возможностей, предоставляемых системой контроля за исполнением договоров, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, разработала базу данных, размещенную на веб-сайте.
The submission noted the need for regular international workshops on education issues, for the training of national specialists and for the exchange of best experience in the field. В документе была отмечена необходимость в регулярном проведении международных рабочих совещаний по вопросам просветительской деятельности, в профессиональной подготовке национальных специалистов и в обмене оптимальным опытом в данной области.
Leading experts in the field briefed participants on current issues and progress in discussions in the Council of Europe, the Group of 8 and other forums. Ведущие эксперты в этой области представили участникам информацию по текущим вопросам и результатам обсуждений в рамках Совета Европы, Группы восьми и других форумов.
He also notes some encouraging signs, such as the trials of perpetrators of violence, and recommends renewed and better targeted technical cooperation in the field of human rights. Независимый эксперт также обращает внимание на некоторые обнадеживающие моменты, такие, как судебные процессы над лицами, виновными в совершении репрессий, и призывает возобновить техническое сотрудничество по вопросам прав человека, которое должно носить более адресный характер.
He also found it very useful to meet people from different organizations but with similar aims and objectives, particularly in the field of disability. Он также сделал вывод о том, что такие мероприятия являются очень полезными для встречи с представителями различных организаций, преследующих аналогичные цели и выполняющих подобные задачи, прежде всего по вопросам инвалидности.
We attach great importance to such regular public debates of the Security Council in the field of counter-terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. Мы придаем огромное значение таким регулярным открытым прениям в Совете Безопасности по вопросам борьбы с терроризмом и нераспространения оружия массового уничтожения.
The action plan will give an overview of the current situation in Denmark and existing legislation and non-legislative initiatives in the field of equal treatment. В плане действий будет содержаться обзор нынешней ситуации в Дании, действующего законодательства и незаконодательных инициатив по вопросам равного обращения.
Regional resource centres in the field of violence and traumatic stress have been or are in the process of being established in the five regions of the country. В пяти регионах страны были созданы или же находятся в процессе создания региональные справочные центры по вопросам насилия и травматического стресса.
Undertook a study tour at the Max Planck Institute (Munich) in the field of teaching of intellectual property law (1986). Стажировался в Институте им. Макса Планка (Мюнхен) по вопросам преподавания права интеллектуальной собственности (1986 год).
Training was given to 515 people, including 230 women, in this field during 2006. По этим вопросам в 2006 году было подготовлено 515 человек, в том числе 230 женщин.
The Principles could also be integrated systematically into the work of field presences and fact-finding missions, and into human rights training for peacekeepers. Кроме того, Принципы можно было бы систематически учитывать в работе полевых отделений и миссий по установлению фактов, а также в подготовке миротворцев по вопросам прав человека.
Some have also appointed gender task forces or established networks of gender focal points both at headquarters and in the field. В некоторых из них были также созданы либо целевые группы по гендерной проблематике, либо сети координаторов по гендерным вопросам как в штаб-квартирах, так и на местах.
The memorandum of understanding on the training of Timor-Leste diplomats institutionalizes and enhances collaboration in human resources training and development in the field of diplomacy. Меморандум о взаимопонимании по вопросам обучения дипломатов Тимора-Лешти предусматривает институциализацию и укрепление сотрудничества в деле повышения квалификации и развития людских ресурсов в области дипломатии.
strong field orientation of the programmes, in particular the emphasis on Africa. неадекватность электронных информационных систем по вопросам, касающимся этих программ
His Government was pleased at the broad consensus behind the draft UNCITRAL legislative guide on insolvency law, which set down guidelines in a very complex legal field. Его правительство удовлетворено широким консенсусом, достигнутым в связи с проектом руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, в котором изложены руководящие принципы, предназначенные для регулирования весьма сложной области права.
The Federal Republic of Yugoslavia ratified 10 Conventions in the field of social security and a large number of special Conventions on social security. Союзная Республика Югославия ратифицировала десять конвенций в области социального обеспечения и значительное число специальных конвенций по вопросам социального обеспечения.
OHCHR is also seeking, together with the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, to encourage more active involvement of human rights NGOs in this field. УВКПЧ стремится также вместе со Специальным докладчиком Комиссии социального развития по вопросам инвалидности содействовать более активному вовлечению правозащитных НПО в эту работу.
Supporting innovative ICT programmes and research and development in the field of ICT in Africa поддержка новаторских программ по вопросам ИКТ и научных исследований и разработок в области ИКТ в Африке;
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) National Commissions maintain close relations with indigenous organizations that are active in the field. Национальные комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) поддерживают тесные связи с организациями коренных народов, которые активно действуют в этой области.
Allow me to refer to gender advisers, who should be included in peacekeeping operations in the field. Я хотел бы сказать несколько слов о советниках по гендерным вопросам, которые должны быть включены в операции по поддержанию мира на местах.
In the field of capacity-building and access to information, INDECOPI had organized training programmes on competition, consumer protection, free competition and intellectual property issues. Что касается укрепления потенциала и доступа к информации, то силами ИНДЕКОПИ были организованы учебные программы по вопросам, касающимся условий конкуренции, защиты потребителей, свободной конкуренции и интеллектуальной собственности.
Organize training seminar-workshops on assisting and protecting refugees and displaced persons for members of civil society working in the humanitarian field; организовать для лиц и организаций, представляющих гражданское общество и работающих в гуманитарной области, практикумы в целях подготовки по вопросам оказания помощи беженцам и перемещенным лицам и их защиты;
The Department completed a programme of gender mainstreaming training for all its staff at Headquarters and was planning to extend this training to the field. Департамент завершил программу профессиональной подготовки по вопросам учета гендерных факторов для всех сотрудников Центральных учреждений и планирует начать такую подготовку на местах.