Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
The Office of Military Affairs must also monitor, support and guide military operations in the field. Управление по военным вопросам должно также контролировать, поддерживать и руководить военными операциями на местах.
It would also ensure the accurate interpretation of military-related data and reports received from the field. Она также обеспечивала бы точный анализ данных по военным вопросам и донесений, поступающих с мест.
Technical field operation training and SMART development workshop Практикум по вопросам технической подготовки к полевым операциям и повышения квалификации по линии СМАРТ
DFS also cooperates with DPI and DPKO in providing specialized annual training to field public information staff. ДПП также взаимодействует с ДОИ и ДОПМ в области предоставления узкоспециальной ежегодной профессиональной подготовки сотрудникам по вопросам общественной информации на местах.
With these increasing demands also comes the need to significantly augment guidance and support to human rights field staff. Эти возросшие требования также диктуют необходимость значительной активизации работы по инструктированию сотрудников по вопросам прав человека на местах и оказанию им необходимой помощи.
In the latter field, the Division will cooperate closely with the Afghanistan National Development Strategy Support Unit. В последней области Отдел будет тесно сотрудничать с Группой по вопросам поддержки Национальной стратегии развития Афганистана.
The pursuit of knowledge in this field is crucial to strengthening participation in international disarmament forums. Получение знаний в этой области играет крайне важную роль в деле расширения участия в работе международных форумов по вопросам разоружения.
US MINING: MSHA's quality assurance specialists perform audits of approved products and address field complaints of defective or non-conforming products. Специалисты УОТГ по вопросам качества проводят проверки утвержденных изделий и рассматривают жалобы с мест о дефектном или не отвечающем требованиям оборудовании.
Germany has opted for special legislation focusing on fundamental issues linked to space activities, especially in the important field of remote sensing. Германия сделала выбор в пользу специального законодательства, посвященного фундаментальным вопросам и их связи с космической деятельностью, особенно в такой важной области, как дистанционное зондирование.
Farmer field schools, exchange training visits, and affirmative actions to increase the percentage of women enrolled in agricultural training programmes must be promoted. Необходимо поддерживать местные школы для фермеров, практику учебных обменов и программы позитивных действий, направленные на увеличение доли женщин, участвующих в программах подготовки по вопросам сельскохозяйственной деятельности.
Organizing specialized training courses in the field of human rights and criminal justice. Организация специализированных учебных курсов по вопросам прав человека и уголовного правосудия.
The meeting considered further work on the assessment of training needs in the field of developing bankable projects. Участники совещания рассмотрели вопрос о дальнейшей работе по оценке потребностей в подготовке кадров по вопросам разработки приемлемых для финансирования проектов.
Comments and recommendations to the legislation in the field of family and human rights. Подготовка отзывов и рекомендаций по вопросам семьи и прав человека для законодательных органов.
That programme will eventually be launched for training field logistics personnel in missions. Впоследствии эта программа будет использоваться в миссиях для подготовки их сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения.
The ILO, for example, has considerable expertise and accumulated knowledge concerning legislation in the field of employment. Так, например, МОТ накопила большой опыт и знания в том, что касается законодательства по вопросам занятости.
In addition, new mechanisms for integration and cooperation have been established with field support partners. Наряду с этим новые механизмы интеграции и сотрудничества было созданы совместно с партнерами по вопросам полевой поддержки.
Liaised daily with the field on issues relating to media, recruitment, policy and procedures. Ежедневно поддерживалась связь с подразделениями на местах по вопросам, связанным с работой средств массовой информации, набором кадров, политикой и процедурами.
Performance management course for field staff at the United Nations Logistics Base курс по вопросам управления деятельностью для полевого персонала на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций
Further outreach, especially to field locations, is a priority of the Ethics Office. Приоритетной задачей Бюро по вопросам этики является продолжение разъяснительной работы, особенно в периферийных отделениях.
It conducted training on indigenous issues for United Nations country teams and for OHCHR field presences. Оно организовало подготовку по вопросам коренного населения для страновых групп Организации Объединенных Наций и для полевых присутствий УВКПЧ.
33.45 The Division undertakes daily security coordination with the field and provides operational guidance to security personnel. 34.45 Отдел осуществляет ежедневную координацию деятельности по вопросам безопасности со структурами на местах и выносит оперативные руководящие указания для сотрудников по вопросам безопасности.
A field guide on how to improve gender-based violence coordination is currently being developed. В настоящее время готовится полевое руководство по вопросам улучшения координации мер, связанных с проблемой насилия по признаку пола.
In the field, the Office plays a leading role in the protection cluster in 14 countries and/or regions. На местах Управление играет ведущую роль в деятельности группы по вопросам защиты в 14 странах и/или регионах.
Facilitating access to information sources on public information, education and training in the field of climate change. Облегчение доступа к источникам информации по вопросам информирования общественности, просвещения и подготовки кадров в области изменения климата.
Through the multiple indicator cluster survey methodology, UNICEF has supported bringing the Millennium Development Goals-related data and field results into policy dialogues. Благодаря методологии проведения обследований по многим показателям с применением метода гнездовой выборки ЮНИСЕФ поддержал включение данных, связанных со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития, и результатов деятельности на местах в диалоги по вопросам политики.