Field project on regional centre for gender mainstreaming in ESCWA member countries |
Проект на местах, посвященный созданию регионального центра по вопросам актуализации гендерной проблематики в странах ЭСКЗА |
Field project on a regional campaign on security of tenure and urban governance |
Проект на местах, посвященный региональной кампании по вопросам гарантий домовладения и благого управления городским хозяйством |
Support and advice for the functions would be provided by the Department of Field Support through the Field Personnel Division in consultation with the Office of Human Resources Management. |
Помощь и консультация по вопросам выполнения функций будут предоставляться Департаментом полевой поддержки через Отдел полевого персонала в консультации с Управлением людских ресурсов. |
Prior discussions with the Department of Field Support and the explanations provided by the Under-Secretary-General for Field Support had enabled Member States to better understand the strategy and had addressed some initial concerns. |
Предшествующие обсуждения с Департаментом полевой поддержки, а также объяснения, представленные заместителем Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки, дали возможность государствам-членам лучше понять стратегию и рассмотреть некоторые основополагающие проблемы. |
Headquarters Field Safety Section (FSS) costs, including 6 out-posted Field Safety Advisers |
Расходы Секции обеспечения безопасности на местах (СБМ) в штаб-квартире включая шесть откомандированных советников по вопросам безопасности на местах |
Collaboration would be further strengthened which should allow UNHCR to decrease the number of Field Safety Advisors deployed, especially in capitals. |
Сотрудничество будет и далее укрепляться, что должно позволить УВКБ сократить численность советников по вопросам безопасности на местах, особенно в столицах. |
UNHCR has continued to place emphasis on security training that is targeted at senior and middle-level managers in the Field. |
УВКБ продолжало уделять повышенное внимание подготовке по вопросам безопасности работающих на местах сотрудников высшего и среднего звена. |
The Operational Review Unit is currently vested with full responsibility for ensuring Field Administration and Logistics Division follow-up on all audit-related matters. |
На Группу оперативного обзора в настоящее время возложена вся полнота ответственности за обеспечение принятия Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения последующих мер по вопросам, связанным с ревизией. |
Team-based training continues to be carried out through the Workshop on the Management of Field Coordination for Senior United Nations System Representatives. |
Деятельность по подготовке кадров на базе соответствующих групп по-прежнему осуществляется в рамках практикума по вопросам управления координацией на местах для старших представителей системы Организации Объединенных Наций. |
The Board is presently serviced by OHCHR through the Field Methodology and Advisory Services Team of the Activities and Programmes Branch. |
В настоящее время Совет обслуживает УВКПЧ посредством Группы по вопросам методологии работы на местах и консультативным услугам Сектора мероприятий и программ. |
UNRWA will seek information from the contractors alleged to have attempted to bribe the Deputy Field Technical Officer. |
БАПОР потребует соответствующей информации от подрядчиков, которые, согласно утверждениям, пытались подкупить помощника сотрудника местного отделения по техническим вопросам. |
Field security advisers are also available in the United Nations system. |
В системе Организации Объединенных Наций существуют также полевые советники по вопросам безопасности. |
Deputy Field Education Officer and General School Education Officer. UNRWA-UNESCO, Amman, Jordan. |
1986-1992 годы Заместитель полевого сотрудника по образованию и сотрудник по общим вопросам школьного образования, БАПОР-ЮНЕСКО, Амман, Иордания. |
The Administrator briefed the Executive Board on his press conference of 7 March on the Reserve for Field Accommodation. |
Администратор ознакомил Исполнительный совет с ходом его пресс-конференции по вопросам резерва по предоставлению жилья на местах, организованной 7 марта. |
Field guides, maps and logistics information; and provision, through personalized e-mail and customized CD-ROMs, of reference and operational material. |
Подготовка используемых на местах справочников, карт и информации по вопросам материально-технического обеспечения; и распространение через персональную электронную почту специальных справочных и оперативных материалов на КД-ПЗУ. |
This resulted, inter alia, in the publication of a Field Protection Guide for NGOs. |
Результатом этой деятельности стала, среди прочего, публикация Полевого справочника по вопросам защиты для НПО. |
During the reporting period, the Unit continued to revise and review the United Nations Field Security Handbook. |
В течение отчетного периода Группа продолжала заниматься пересмотром и обзором Руководства Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах. |
Source: Labour Force Survey - STATEC. Field: Residents. |
Источник: STATEC, Исследование по вопросам рабочей силы, 2006 год. Категория: резиденты. |
Publication of an abridged Field Security Handbook and its distribution to every staff member. |
Обеспечить опубликование сокращенного варианта Руководства во вопросам безопасности на местах и его предоставление каждому сотруднику. |
Provide additional resources, e.g., Field Security Officers, financial support and training to staff as required. |
Предоставлять дополнительные ресурсы, например сотрудников по вопросам безопасности на местах, финансовую поддержку и подготовку сотрудников, в случае необходимости. |
The Committee was also informed that the Assistant Secretary-General for the Field Support would provide strategic guidance to the regional service centre. |
Комитет был также проинформирован о том, что стратегическое руководство деятельностью регионального сервисного центра будет осуществлять помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки. |
Field safety also includes the training of personnel in accident prevention, accident response, emergency preparedness and the use of protective clothing and equipment. |
Обеспечение безопасности на местах включает также учебную подготовку персонала по вопросам предотвращения аварий, реагирования на аварии, готовности к чрезвычайным ситуациям и использования защитной одежды и снаряжения. |
In August 2008, the Department of Management delegated authority to the Field Personnel Division to process such cases. |
В августе 2008 года Департамент по вопросам управления делегировал Отделу полевого персонала полномочия по обработке таких дел. |
Department of Field Support service level agreement has been signed. |
Между Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки было подписано соглашение об уровне обслуживания. |
Table 1 Field presence of selected United Nations Development Group organizations, |
Присутствие на местах отдельных организаций, представленных в Группе Организации Объединенных Наций во вопросам развития, по состоянию |