(c) Review, approve and regularly update the draft field administration manual to facilitate the proper administration of field activities (para. 28); |
с) рассмотреть и утвердить проект руководства по вопросам управления деятельностью на местах и регулярно обновлять его в целях содействия обеспечению надлежащего управления деятельностью на местах (пункт 28); |
How are persons belonging to the minority able to influence decisions on policy and resource allocation in the field of health, as well as contribute to the measurement of improvements and build on further recommendations in this field? |
Насколько лица, принадлежащие к меньшинству, могут влиять на решения по вопросам политики и распределения ресурсов в сфере здравоохранения, а также вносить вклад в оценку достигнутых улучшений и руководствоваться дальнейшими рекомендациями в данной области? |
I therefore propose to create a dedicated capacity within the Department of Field Support to support the Under-Secretary-General for Field Support to introduce and coordinate a risk management approach in all aspects of the planning and execution of peace operations in the field. |
Поэтому я предлагаю создать в рамках Департамента полевой поддержки специальное подразделение, которое будет оказывать помощь заместителю Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки, с тем чтобы внедрить и координировать управление рисками на всех этапах планирования и проведения миротворческих операций на местах. |
The establishment of a small legal capacity is proposed in the Office of the Under-Secretary-General for Field Support to provide in-house legal advice on matters related to support for the field and to facilitate interaction between the Department for Field Support and the Office of Legal Affairs. |
Предлагается создать в канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке небольшое подразделение в составе юристов для предоставления внутриведомственных правовых консультаций по вопросам, связанным с поддержкой деятельности на местах, и для содействия взаимодействия между Департаментом полевой поддержки и Управлением по правовым вопросам. |
The Guidance and Organizational Design Section in the Field Personnel Division also provides advice to peacekeeping operations and special political missions as well as to the Field Budget and Finance Division on the organizational structure and level of staffing resources of field mission budgets. |
Секция по вопросам методического руководства и организационной структуры Отдела полевого персонала предоставляет также консультации операциям по поддержанию мира и специальным политическим миссиям, а также Отделу бюджета и финансов полевых операций по вопросам организационной структуры и объема кадровых ресурсов в бюджетах полевых миссий. |
Annual meetings of the Committee (6); and meetings of the meeting of experts in the field of coal and thermal power (4) and of the meeting of experts in the field of electricity interconnections (4); |
Ежегодные заседания Комитета (6); и заседания совещания экспертов по вопросам угля и термальной энергии (4) и совещания экспертов в области объединения электросетей (4); |
c Inclusive of field conduct and discipline personnel (+19) and field HIV/AIDS personnel (+16) and excludes support personnel in Addis Ababa (-17). |
с Включая сотрудников по вопросам поведения и дисциплины на местах (+19) и сотрудников по вопросам ВИЧ/СПИДа на местах (+16), за исключением вспомогательного персонала в Аддис-Абебе (- 17). |
In parallel, a pilot project on the implementation of the system in field locations was conducted by the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in close coordination with the Department of Management. |
Параллельно Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки, в тесной координации с Департаментом по вопросам управления на экспериментальной основе осуществили проект по внедрению системы на местах. |
For field appointments, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support work in collaboration with the Executive Office in identifying appointments that might require consideration for extension within three months from the date of expiry of each appointment. |
Что касается полевых назначений, то Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки определяют в сотрудничестве с Канцелярией те назначения, которые могут потребовать продления, за три месяца до даты истечения срока каждого назначения. |
In its analysis of disciplinary cases and in making recommendations for the processing of cases, the Disciplinary Unit often works closely with the Conduct and Discipline Unit of the Department of Field Support, the conduct and discipline teams in the field and the investigative entity. |
При анализе дисциплинарных дел и вынесении рекомендации относительно прохождения дел Дисциплинарная группа часто действует в тесном контакте с Группой по вопросам поведения и дисциплины Департамента полевой поддержки, группами по вопросам поведения и дисциплины на местах и следственным органом. |
In parallel, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs, in close coordination with the Department of Management, initiated the implementation of the organizational resilience management system at field presences on a pilot basis. |
Параллельно Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и Департамент по политическим вопросам в тесной координации с Департаментом по вопросам управления приступили к внедрению, в порядке эксперимента, системы обеспечения организационной жизнеспособности на местах. |
This has included increased professionalization of the field safety work force, the development of a cadre of security staff with critical skills, and a training programme targeting Field Safety Officers and senior managers. |
Это включало повышение профессионального уровня сотрудников по вопросам охраны на местах, развитие важных профессиональных навыков сотрудников по вопросам безопасности и осуществление учебной программы в интересах сотрудников по вопросам охраны на местах и старших руководителей. |
It is proposed to establish, within existing capacity, a new Field Coordination and Inter-mission Cooperation Unit, which would be responsible for the management of field coordination and inter-mission cooperation activities. |
Предлагается за счет имеющихся ресурсов учредить новую Группу по вопросам координации деятельности на местах и сотрудничеству между миссиями, которая будет отвечать за управление координационной деятельностью на местах и мероприятиями в рамках сотрудничества между миссиями. |
It is also proposed that, as a field mission, UNMEER be supported mainly by the Department of Field Support and the Department of Management, as well as the Regional Service Centre at Entebbe. |
Предлагается также, что как полевая миссия МООНЧРЭ будет получать поддержку главным образом от Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления, а также от Регионального центра обслуживания в Энтеббе. |
Under-Secretary-General. b Based on average annual project-related travel for Assistant Secretary-General for Field Support in his capacity as chair of the Global Service Centre and Regional Service Centre Steering Committees and the global field support strategy team. |
Ь С учетом средних ежегодных прогнозируемых путевых расходов помощника Генерального секретаря по полевой поддержке, выполняющего функции председателя руководящих комитетов Глобального центра обслуживания и Регионального центра обслуживания и Группы по вопросам осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
To enhance the operational efficiency and effectiveness of United Nations police through professional and accountable field personnel and transparent recruitment procedures, the Police Division, with the Departments of Management and Field Support, developed a new human resources management system, called HERMES. |
В целях повышения эффективности и результативности оперативной деятельности полиции Организации Объединенных Наций путем обеспечения профессионализма и подотчетности полевого персонала и транспарентности набора сотрудников Отдел полиции совместно с Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки разработал новую систему управления людскими ресурсами под названием «Гермес». |
An online course on women, peace and security for the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will be piloted at the end of 2014, after having been validated by gender advisers in the field. |
Онлайн-курс по вопросу о женщинах, мире и безопасности Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки будет проводиться на экспериментальной основе в конце 2014 года после того, как он будет утвержден советниками по гендерным вопросам на местах. |
The Department of Field Support informed the Board that MONUC had started training in the field of operational risk management during mid-2009 and should be able to integrate it into the existing aviation processes during 2009/10. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что в середине 2009 года МООНДРК начала проводить учебную подготовку по вопросам управления оперативными рисками и должна быть способна начать использовать процедуры управления оперативными рисками применительно к авиации в 2009/10 году. |
Regarding subprogramme 2 (a), Regional field operation coordination, clarification was sought on the system of coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В отношении подпрограммы 2(a) «Региональная координация операций на местах» были запрошены разъяснения относительно системы координации действий с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки, Департаментом по политическим вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности. |
The system-wide arrangements for the security and safety of staff in the field, as developed by the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and detailed in the Field Security Handbook, are very comprehensive. |
Общесистемные механизмы для обеспечения охраны и безопасности персонала на местах, разработанные Управлением Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций (ЮНСЕКООРД) и подробно изложенные в руководстве по вопросам безопасности на местах, имеют вполне всеобъемлющий характер. |
Lecturer, seminar on "Capacity-building for Judges in the field of return" organized by the Superior Council of Magistracy and the Office of the National Council of Justice of Hungary |
Лектор, семинар по теме «Развитие потенциала судей по вопросам возвращения мигрантов», организован Высшим советом магистратуры и Отделением национального совета юстиции Венгрии |
In addition to the completion of security assessments in Nairobi and Mombasa, a total of 103 staff members underwent security training on "Safe and secure approaches in field environments" |
Помимо оценок уровня безопасности в Найроби и Момбасе, была организована учебная подготовка для в общей сложности 103 сотрудников по вопросам безопасности по теме «Навыки безопасного поведения в местных условиях» |
However, with the presence of United Nations security officers in capital cities considered to be of high risk, UNHCR's own Field Security Advisors (FSAs) will be increasingly assigned only to distant field locations. |
Однако благодаря присутствию сотрудников Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в столицах, где, как считается, высок риск, советники по вопросам безопасности на местах (СБМ) самого УВКБ будут все чаще направляться в отдаленные места. |
The Department of Field Support will be a service provider to the Department of Peace Operations but also to other components of the Secretariat with a field presence, such as the Department of Political Affairs for special political missions. |
Департамент полевой поддержки будет обслуживать Департамент миротворческих операций, а также другие подразделения Секретариата, имеющие персонал на местах, такие, как Департамент по политическим вопросам, который направляет специальные политические миссии. |
The Department of Safety and Security will maintain responsibility for providing leadership, operational support and oversight of security management in the field and will maintain close cooperation with the Department of Peace Operations and the Department of Field Support. |
Департамент по вопросам охраны и безопасности по-прежнему будет отвечать за руководство, оперативную поддержку и надзор в целях обеспечения безопасности в полевых операциях и будет тесно сотрудничать как с Департаментом миротворческих операций, так и с Департаментом полевой поддержки. |