Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
The ECA Pan-African Development Information System (PADIS) cooperates with LAS in the field of information technology, including the Arabization of software. Панафриканская информационная система по вопросам развития (ПАДИС) сотрудничает с ЛАГ в области информационной технологии, включая "арабизацию" программного обеспечения.
Expert staff will be recruited to assist the Security Coordinator at United Nations Headquarters and the designated officials in the field. Будут привлечены эксперты для оказания содействия Координатору по вопросам безопасности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а также уполномоченным сотрудникам по вопросам безопасности на местах.
The population training courses to be developed at the Maghreb level should be identified, given that cooperation in this field requires the exchange of instructors and the coordination of training programmes. З. Определить, какие циклы подготовки специалистов по демографическим вопросам необходимо разработать на уровне Магриба, поскольку сотрудничество в этой области предполагает организацию обмена преподавателей и координирование учебных программ.
A salient example of TCDC in the field of communication was COM-NET, a network of national and regional communication research and documentation centres. Наглядным примером ТСРС в области связи является КОМНЕТ - сеть национальных и региональных центров исследований и документации по вопросам связи.
The presence of United Nations resident coordinators should be maintained on an operational and technical level, because UNDP support in those areas had shown specific results in the field. Следует сохранить присутствие резидентов-координаторов Организации Объединенных Наций на оперативном и техническом уровне, поскольку помощь ПРООН в этих вопросам дала конкретные результаты на местах.
The Minister for Social Affairs closely follows efforts in this field in order to ensure that adequate treatment and social-relief measures are available in counties and municipalities. Министр по социальным вопросам пристально следит за мерами в этой области в целях обеспечения возможностей надлежащего лечения и осуществления мер по облегчению социального положения в округах и муниципалитетах.
Staff recruited or assigned to that field should have competence in development issues, particularly in the social and economic fields. Сотрудники, назначаемые или набираемые для работы в этой области, должны быть специалистами по вопросам развития, в частности в социально-экономической области.
Fifteen workshops have been held on the management of field coordination for senior United Nations system representatives; Для представителей старшего руководящего звена системы Организации Объединенных Наций были проведены 15 практикумов по вопросам организации координации на местах;
With regard to humanitarian crises, UNICEF has responded to field requests for support in training in international law and standards applicable in armed conflicts and unstable situations. Что касается гуманитарных кризисов, то ЮНИСЕФ откликается на поступающие с мест просьбы о предоставлении условий для обучения по вопросам международного права и норм, применимых в условиях вооруженных конфликтов и нестабильных ситуаций.
This project is significant because it was implemented with the participation of the Salvadoran National Indigenous Coordinating Council, which conducted the interviews in the field. Этот проект имеет особо важное значение, поскольку он реализовывался с участием Национального координационного совета по вопросам коренного населения, силами которого были проведены опросы и собеседования на местах.
∙ Other administrative instructions on field representation. другие административные инструкции по вопросам представительства на местах.
The Professional Ethics Office of PNTL is increasingly unable to investigate cases of misconduct due to lack of resources for field work and at times political interference. Управление по вопросам профессиональной этики НПТЛ не справляется с расследованием растущего числа случаев неправомерного поведения из-за нехватки ресурсов для работы на местах и иногда из-за политического вмешательства.
There are also training programs for midwives and family planning field workers whose aim is to enhance the reproductive health of adolescents through the provision of appropriate counseling and services. Проводятся также программы профессиональной подготовки для акушерок и консультантов по вопросам планирования семьи на местах, задача которых состоит в укреплении репродуктивного здоровья подростков за счет предоставления соответствующих консультаций и услуг.
The Mine Action Service was reviewing all guidance and training documents used in the field, for the guidelines must not remain just a separate document on gender. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, проводит обзор всех руководящих указаний и всех учебных документов, используемых на местах, с тем чтобы руководящие принципы не стали всего лишь еще одним документом по улучшению положения женщин.
The primary focus of bilateral activity undertaken by the member States of the Community is in the field of nuclear safety and radiological protection. Главное внимание в двусторонней деятельности, осуществляемой государствами - членами Сообщества, уделяется вопросам безопасности ядерных объектов и противорадиационной защите.
(b) The United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights should assume the supervisory task in the disability field. Ь) Комитет Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и культурным правам должен взять на себя функции контроля по вопросам, касающимся инвалидности.
One of the most characteristic features of this United Nations monitoring exercise is the close cooperation with the major international NGOs in the disability field. Одной из самых отличительных черт мероприятия Организации Объединенных Наций в области контроля является тесное сотрудничество с основными международными НПО по вопросам инвалидности.
Intensive training and education programmes in the field of human rights for law-enforcement officials to ensure their observance of the Covenant were also taking place. Также осуществляются программы интенсивной подготовки и просвещения сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека с целью обеспечения соблюдения ими указанного Пакта.
It will hopefully be of assistance to policy makers, administrators, rehabilitation specialists and representatives of organizations in the disability field. Следует надеяться, что его результаты помогут политическим деятелям, сотрудникам административных органов, специалистам по вопросам реабилитации и представителям организаций, проводящих свою деятельность в области инвалидности.
General training for field workers in the special nature of extreme poverty. общая подготовка работников на местах по вопросам, касающимся особого характера крайней нищеты;
Experience in Kosovo has shown that an inordinate amount of time was spent trying to locate mine awareness instructors and deploy them to the field. Как показал опыт работы в Косово, слишком много времени было потрачено на то, чтобы найти инструкторов по вопросам информирования о минной опасности и доставить их в район действий.
For example, the World Meteorological Organization and the World Bank recently entered into a memorandum of understanding on improved cooperation in the field of disaster reduction. Например, Всемирная метеорологическая организация и Всемирный банк недавно подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам улучшения сотрудничества в области уменьшения опасности бедствий.
(b) Further work, including field research on matters related to the transfer, use, stocks management and reduction of ammunition and explosives in conflict-prone areas. Ь) будущей деятельности, включая исследования на местах по вопросам, связанным с поставками и использованием боеприпасов и взрывчатых веществ, а также регулированием и сокращением их запасов в подверженных конфликтам районах.
In this connection it is proposed that the Humanitarian Assistance Coordination Office of UNOMIL be provided with a field demobilization coordinator so as to strengthen its management capacity. В этой связи предлагается включить в состав управления по координации гуманитарной помощи МНООНЛ - в целях укрепления его управленческого потенциала - координатора по вопросам демобилизации на местах.
The High Commissioner also pays particular attention to the return and reintegration of displaced persons in other countries where he has established a field presence. Верховный комиссар также уделяет особое внимание вопросам возвращения и реинтеграции лиц, перемещенных в другие страны, где у него присутствуют на местах сотрудники по правам человека.