Management training for 90 per cent of incumbent chiefs of procurement offices and/or designated officials in conjunction with the Department of Field Support |
Обучение по вопросам управления совместно с Департаментом полевой поддержки 90 процентов действующих руководителей закупочных подразделений и/или уполномоченных |
The project plan has been approved by the Departments of Safety and Security and Field Support. |
План осуществления проекта утвержден Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Департаментом полевой поддержки. |
10 generic job profiles for SSR officers in collaboration with the Field Personnel Division |
Подготовка 10 типовых описаний должностей для сотрудников по вопросам РСБ в сотрудничестве с Отделом полевого персонала |
He also stated that such empowerment required additional authority to be delegated to the Department of Field Support from the Department of Management, particularly on procurement. |
Он также заявил, что наделение такими полномочиями и возможностями требует передачи Департаменту полевой поддержки дополнительных полномочий из Департамента по вопросам управления, особенно в отношении закупок. |
The RTEs also provide an opportunity for PDES and IDP Advisory Team staff to conduct workshops in the Field on humanitarian reform and the cluster approach. |
ОРВ также дают СРПО и Консультативной группе по ВПЛ возможность организовывать на местах рабочие совещания по вопросам гуманитарной реформы и кластерного подхода. |
The Department of Field Support, in consultation with the Office of Legal Affairs, is reviewing the policy and will report to the Special Committee. |
Департамент полевой поддержки в консультации с Управлением по правовым вопросам проводит обзор этой политики и доложит о его итогах Специальному комитету. |
Hostile Survey Detection training provided to 24 MINURSO Field Security Assistants in Laayoune in June 2013 |
В июне 2013 года в Эль-Аюне для 24 помощников по вопросам безопасности на местах МООНРЗС проведено учебное занятие по методам обнаружения проводимого противником наблюдения |
This significant shift in costs has been achieved through a sustained effort to identify portfolio-wide economies of scale and cost reductions, including through the Department of Field Support Resource Efficiency Group. |
Эта существенная подвижка с точки зрения расходов была достигнута благодаря неустанным усилиям, прилагаемым для выявления возможностей общесистемной экономии за счет эффекта масштаба и сокращения издержек, в том числе по линии Группы по вопросам эффективности использования ресурсов Департамента полевой поддержки. |
The Assistant Secretary-General for Field Support, Jane Holl Lute, visited Chad from 22 to 23 January to receive a first-hand assessment of MINURCAT deployment timelines and challenges. |
22 - 23 января помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки Джейн Холл Лут побывала в Чаде, с тем чтобы непосредственно на месте провести оценку сроков развертывания МИНУРКАТ и стоящих перед ней проблем. |
The Controller explained that the steadily increasing staff costs reflected changing demands, including the need to have more protection staff and security officers in the Field. |
Контролер пояснил, что постоянно возрастающая сумма расходов по персоналу отражает изменения в потребностях, включая необходимость задействования большего числа сотрудников по вопросам защиты и сотрудников службы безопасности на местах. |
Also, transfers of equipment (computers, typewriters, television sets and sewing machines) were not communicated to the Field Supply and Transport Officer nor properly documented. |
Кроме того, информация о передаче оборудования (компьютеров, пишущих машинок, телевизоров и швейных машин) сотруднику по вопросам снабжения и транспорта на местах не передавалась, и она нигде не регистрировалась. |
(b) Field projects on soil conservation, reforestation and alternative livelihoods, such as the Cooperative Integrated Project on Savannah Ecosystems in Ghana. |
Ь) Проекты на местах по вопросам охраны и рационального использования почв, облесения и альтернативных средств к существованию, как, например, совместный комплексный проект по экосистемам саванн в Гане. |
Field press and information officers also provide an important information-gathering service by monitoring the local press and political situation. |
Полевые сотрудники по вопросам прессы и информации выполняют также важную работу по сбору информации, анализируя публикации в местной прессе и наблюдая за политической обстановкой. |
The Office of Legal Affairs expects that the Field Administration and Logistics Division would be the logical office to fulfil that function. |
Управление по правовым вопросам исходит из того, что было бы логично поручить выполнение этой функции Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения. |
Field security coordination officers are security professionals appointed to advise the designated official and the security management team in their security functions. |
Функции сотрудников по координации вопросов безопасности на местах возлагаются на специалистов по вопросам безопасности, которым поручается консультировать уполномоченного представителя и группу по обеспечению безопасности в связи с выполняемой ими работой по обеспечению безопасности. |
The representative of UNSECOORD said that the present system of accountability was a documented policy detailed in the Field Security Handbook, with the Secretary-General ultimately accountable. |
Представитель КООНВБ заявил, что нынешняя система отчетности является документально обоснованной политикой, подробно изложенной в Руководстве по вопросам безопасности на местах, и даже Генеральный секретарь отчитывается о проделанной работе. |
In addition the Junior Farmer Field and Life Schools address issues such as HIV/AIDS awareness and prevention, gender sensitivity, child protection, psychosocial support, nutritional education and business skills. |
Кроме того, в «Школах фермерства и жизни для молодежи» рассматриваются такие вопросы, как информированность о ВИЧ/СПИДе и их профилактике, понимание гендерной специфики, защита детей, психосоциальная поддержка, просвещение по вопросам питания и развитие навыков предпринимательской деятельности. |
The Headquarters Committee on Contracts would serve both the Department of Management and the Department of Field Support, with the latter represented in its membership. |
Комитет Центральных учреждений по контрактам будет обслуживать как Департамент по вопросам управления, так и Департамент полевой поддержки, причем сотрудники последнего будут представлены в его составе. |
Revision of the UNHCR Education Policy and Field Guidelines in 2003 led to an increased focus on ensuring access to primary education in Africa. |
Проведение в 2003 году пересмотра принятых УВКБ «Руководящих принципов по вопросам политики в области образования и деятельности на местах» привело к уделению повышенного внимания обеспечению доступа к начальному образованию в Африке. |
UNRWA subsequently submitted a certificate signed by the Finance Field Officer dated 6 May 2009 and stated that its controls in that regard required strengthening to prevent similar occurrences. |
БАПОР впоследствии представило сертификат, подписанный местным сотрудником по финансовым вопросам и датированный 6 мая 2009 года, и заявило, что для недопущения возникновения подобных случаев в будущем требуется укрепить соответствующие механизмы контроля. |
11 job profiles for various security sector reform positions were developed in collaboration with the Field Personnel Division and posted on Galaxy in 2009. |
В сотрудничестве с Отделом полевого персонала было подготовлено 11 описаний должностей для различных сотрудников по вопросам реформы сектора безопасности, которые были помещены в 2009 году в системе «Гэлакси». |
The Secure and Safe Approaches in Field Environments programme expanded to become fully operational in 16 countries, resulting in the training of over 7,000 United Nations personnel. |
Была расширена и полностью введена в действие в 16 странах программа выработки подходов к вопросам охраны и безопасности в полевых условиях, в рамках которой прошли подготовку свыше 7000 сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The removal of the limitation on service will enable the Under-Secretary-General for Field Support to transfer staff laterally across missions when needed, thereby facilitating faster deployment in emergency situations. |
В связи со снятием этого ограничения заместитель Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки будет иметь возможность, когда это будет необходимо, передвигать сотрудников из миссии в миссию по горизонтали, т.е. в результате облегчается задача более быстрой расстановки кадров в чрезвычайных ситуациях. |
The Secretariat is in the process of preparing official Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support guidance and training documents to be uploaded to the Peacekeeping Resource Hub. |
В настоящее время Секретариат занимается подготовкой официальных директивных указаний и учебной документации Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, которые будут размещены на веб-сайте «Информационный центр по вопросам поддержания мира». |
In early 2011, the Field Personnel Division launched the e-learning human resources management certification programme, an online training programme developed in cooperation with Cornell University. |
В начале 2011 года Отдел полевого персонала приступил к осуществлению разработанной Департаментом полевой поддержки электронной программы сертификации по вопросам управления кадрами, которая была разработана в сотрудничестве с Корнельским университетом. |