Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
They comprise an exceptional group of senior-level experts in the field of financial, audit and/or other oversight-related expertise. Они представляют собой исключительную группу экспертов высокого уровня по вопросам финансового надзора и аудита и/или по другим вопросам, связанным с надзором.
UNECE/FAO undertakes activities in the field of forest policies and institutions, including monitoring of developments, analysis of trends and capacity building. ЕЭК ООН/ФАО проводит работу по вопросам, касающимся политики и учреждений лесного сектора, в том числе мониторинг происходящих изменений, анализ тенденций и деятельность в области наращивания потенциала.
(b) Joint financing and investment in the field of technology development; Ь) вопросам совместного финансирования и инвестиций в развитие технологий;
Different campaigns are being conducted to raise awareness of local populations and students in the field of protection of unique environmental sites, their preservation and conservation of natural ecosystems. Проводятся многочисленные кампании с целью повышения информированности местного населения и учащихся по вопросам охраны уникальных экологических объектов, обеспечения их сохранности, а также сохранения природных экосистем.
Jordan reported that it had set up training centres, where special courses in the field of combating drugs - locally and regionally - took place. Иордания сообщила о создании учебных центров, на базе которых организована специальная подготовка по вопросам борьбы с наркотиками на местном и региональном уровнях.
Assistance to field finance operations through training and policy guidance on improved internal controls and rectification of audit findings Оказание помощи в осуществлении финансовых операций на местах, в частности посредством организации обучения и консультирования по вопросам оптимизации механизмов внутреннего контроля и принятия мер по результатам ревизий
The workload also includes assistance in the development of seminars for field mission personnel on internal conflict management and on raising awareness of standards of conduct. Такая работа включает также оказание помощи в организации для персонала полевых миссий семинаров по вопросам урегулирования внутренних конфликтов и повышения информированности о стандартах поведения.
My proposals aim to further strengthen preventive diplomacy capacity by facilitating a more direct, systematic and knowledgeable engagement of political affairs staff with regional organizations and other partners in the field. Мои предложения также имеют целью дальнейшее укрепление потенциала превентивной дипломатии путем содействия более прямому, систематическому и профессиональному взаимодействию сотрудников по политическим вопросам с региональными организациями и другими партнерами на местах.
Likewise, the UNDP Ethics Office has trained field staff on ethics in various regions. Бюро же по вопросам этики ПРООН организовывало ознакомление действующих на местах сотрудников с вопросами этики в различных регионах.
A seminar series has also been launched, the UNESCO Forum on Gender Equality, to raise awareness in this field. Кроме того, с целью повышения уровня информированности в этой области была организована серия семинаров по теме «Форум ЮНЕСКО по вопросам гендерного равенства».
The Inter-agency Cluster also identified the need to enhance the training of Resident Coordinators and United Nations field staff in sectoral issues related to trade and productive capacity. Межучрежденческая тематическая группа также выявила потребность в улучшении подготовки координаторов-резидентов и полевого персонала Организации Объединенных Наций по секторальным вопросам, касающимся торговли и производственного потенциала.
The Ukrainian legislative framework related to nuclear energy provides that the public must agree on new developments and any decision in this field must be taken by Parliament. Украинская законодательная база по вопросам ядерной энергии предусматривает, что для нового строительства требуется согласие общественности и что любое решение в этой области должно приниматься парламентом.
In 2007, UNODC trained its field staff in project cycle management, which is a first step towards making evaluation an integral part of project design. В 2007 году для сотрудников отделений ЮНОДК на местах была организована подготовка по вопросам управления проектным циклом, которая стала первым шагом на пути к внедрению элементов оценки в процесс разработки проектов.
Assistance in this field must receive appropriate attention as a matter of urgency, as it will require significant investment sustained over long periods of time. Необходимо в срочном порядке уделить должное внимание вопросам оказания помощи в данной области, поскольку она требует значительных капиталовложений, осуществляемых непрерывно на протяжении длительных периодов времени.
The two bodies took an active part in the National Dialogue on Social Security and supported the activities and initiatives developed by the Institute in this field. Его представители неизменно участвовали в национальном диалоге по вопросам социального обеспечения, поддерживали и поощряли мероприятия и инициативы Института по этому вопросу.
Ongoing training in specific substantive or technical areas is the responsibility of specialist offices and units at Headquarters and in the field. За организацию постоянной учебной подготовки по конкретным основным или техническим вопросам отвечают соответствующие подразделения Центральных учреждений и полевых миссий.
In addition, numerous individual security briefings were conducted for senior mission staff prior to their deployment to the field Кроме того, многочисленные индивидуальные брифинги по вопросам безопасности были проведены для старших сотрудников миссий до их направления на места
The absence of parallel capacities to rapidly deploy justice and prisons experts threatens to lead to an imbalanced and disjointed approach to the rule of law in the field. Отсутствие «параллельных» возможностей компонентов, позволяющих осуществлять оперативное развертывание экспертов по вопросам правосудия и деятельности тюрем, создает угрозу того, что в вопросах обеспечения верховенства закона на местах будет применяться несбалансированный и непоследовательный подход.
In the field of combating drugs, Jordan was cooperating with various regional and international partners, particularly in the areas of prevention and care. В области борьбы с наркотиками Иордания сотрудничает с рядом региональных и международных партнеров, в частности по вопросам превентивных мер и здравоохранения.
Submission of draft recommendations and organization of workshops aimed at capacity-building of the Parliament in the field of law-making and State budget control Представление проектов рекомендаций и организация практикумов по вопросам укрепления потенциала парламента в области законотворчества и контроля за государственным бюджетом
Previously she was responsible for the negotiation of United Nations conventions, especially in the field of the fight against terrorism and on legal assistance. Ранее была уполномоченным представителем на переговорах по конвенциям Организации Объединенных Наций, особенно по вопросам борьбы с терроризмом и правовой помощи.
Education and vocational training in the field of immovable cultural heritage Обучение и профессиональная подготовка по вопросам недвижимого культурного наследия
In addition to those increasing demands, the Unit is also responsible for continuing to provide guidance and support to human rights staff in the field. Наряду с выполнением этих все более сложных задач, Группа также несет ответственность за дальнейшую подготовку рекомендаций для сотрудников по вопросам прав человека на местах и оказание им поддержки.
The initial purpose was to effect regular coordination with field security representatives and designated officials on security-related issues affecting United Nations staff, dependants, facilities and equipment. Первоначальная цель заключалась в обеспечении регулярной координации деятельности с представителями по вопросам безопасности на местах и уполномоченными должностными лицами по связанным с безопасностью вопросам, затрагивающим сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей, ее объекты и имущество.
(b) Security officers at Headquarters and field duty stations; Ь) сотрудников по вопросам безопасности в Центральных учреждениях и на местах;