Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
The regulatory and capacity-building work in the field of counter-terrorism is conducted in cooperation with the United Nations, its specialized agencies and bodies, and other international organizations. В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, ее специализированными учреждениями и органами и другими международными организациями в области борьбы с терроризмом проводится работа по вопросам регулирования и укрепления потенциала.
Requests for financial resources for Conduct and Discipline Teams in the field are addressed in the context of individual mission budget submissions for 2007/08. Просьбы о выделении финансовых ресурсов на подразделения по вопросам поведения и дисциплины на местах рассматриваются в контексте соответствующих проектов бюджетов миссий на 2007/08 год.
If the Secretary-General's proposals concerning the Council materialize, this could create new horizons for technical cooperation in the field of human rights. Для этого Экономический и Социальный Совет должен служить форумом высокого уровня по вопросам сотрудничества в области развития".
He expressed his appreciation for UNCTAD's work in establishing a Trade Point in Uganda, and developing capacity-building in the electronic field. Оратор выразил ЮНКТАД свою признательность за работу по созданию центра по вопросам торговли в Уганде и по укреплению потенциала в электронной сфере.
In that context, Switzerland supported the drafting by the United Nations of a manual of field practices on humanitarian negotiations with armed groups. В этом контексте Швейцария поддерживает разработку Организацией Объединенных Наций руководства по полевой практике проведения с вооруженными формированиями переговоров по гуманитарным вопросам.
The provisions in the administrative instruction, which came into force on 1 November 1997, have not been included in the field administration manual. Положения указанной административной инструкции, которая вступила в силу 1 ноября 1997 года, не учтены в руководстве по вопросам управления деятельностью на местах.
(b) Develop a structured briefing programme on internal controls for the chiefs of administration of OHCHR operations and provide briefings before these individuals are sent to the field. Ь) разработать хорошо организованную программу информирования по вопросам механизмов внутреннего контроля для административных руководителей операций УВКПЧ и проводить их информирование до направления таких должностных лиц на места.
This will further consolidate the existing links between the Union and UNV and may form the basis for collaboration in the field of development cooperation. Это позволит дополнительно упрочить существующие связи между Союзом и ДООН и может послужить основой для сотрудничества в области партнерства по вопросам развития.
The European Union, which was a party to a number of environment-related international instruments, attached particular importance to that field of law. Европейский союз, который является участником многочисленных международных документов по вопросам окружающей среды, считает его важнейшей областью современного права.
Another area of prime interest for the Office for Outer Space Affairs should remain the field of basic space science, where excellent success has been achieved. Другой главной сферой интересов Управления по вопросам космического пространства должна оставаться фундаментальная космическая наука, в которой достигнуты значительные успехи.
His delegation believed that in the field of human rights, all countries should engage in dialogue on the basis of equality and mutual respect. Его делегация считает, что все страны должны вести диалог по вопросам прав человека на основе равенства и взаимоуважения.
The Centre was established in 1990 to set up an integrated computerized information system in the field of childhood and other related areas. Центр был учрежден в 1990 году в целях создания комплексной компьютеризированной системы информации по вопросам детства и другим смежным вопросам.
Emphasis is also placed on the importance of education and training in the field of ocean affairs and the law of the sea. Подчеркивается также важное значение образования и подготовки кадров по вопросам Мирового океана и морского права.
The Office of the High Commissioner continues to develop close cooperation with the United Nations agencies and programmes and offers expertise in the field of human rights. Управление Верховного комиссара продолжает укреплять сотрудничество с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и представляет экспертные заключения по вопросам прав человека.
Four-month training in the field of social services, part of which at University of Western Michigan Четырехмесячная подготовка по вопросам социального обеспечения, в том числе на базе Западного Мичиганского университета
The person is the only legal expert in the United Nations system with field experience in humanitarian operations Этот человек является единственным в системе Организации Объединенных Наций экспертом по юридическим вопросам, имеющим практический опыт проведения гуманитарных операций.
Similarly, there is possible duplication between some functions performed by the Department of Management and the administration in the field. Аналогичным образом, есть вероятность дублирования некоторых выполняемых функций между Департаментом по вопросам управления и административными подразделениями на местах.
In view of the above, a more constructive approach to the issue of disarmament and arms limitation, inter alia, in the nuclear field, is called for. Ввиду вышеизложенного требуется более конструктивный подход к вопросам разоружения и ограничения вооружений, в том числе в ядерной области.
The Agency's programme in this field consists of coordinating information exchange, providing advisory services on physical protection and giving technical guidance to international organizations. Программа Агентства в этой области включает в себя координацию процесса обмена информацией, предоставление консультативных услуг по вопросам физической защиты и экспертных услуг международным организациям.
International cooperation in this field and the demand for an international code of conduct for arms transfers are matters of high priority for the Swedish Government. Шведское правительство уделяет приоритетное внимание вопросам международного сотрудничества в этой области и требованию разработать международный кодекс поведения в области передачи оружия.
Employment councils, the consultative and opinion pronouncing bodies in this field, function through the Labour Ministry and through the labour offices. Консультативные и рекомендательные функции в этой области выполняют советы по вопросам найма на работу, которые действуют через посредство министерства труда и бюро по трудоустройству.
Early this year, UNICEF had organized a child rights indicators meeting, involving UNICEF headquarters and field staff, academics, NGOs and other United Nations agencies. В начале текущего года ЮНИСЕФ организовал совещание по вопросам показателей, касающихся прав ребенка, с участием персонала штаб-квартиры ЮНИСЕФ и его отделений на местах, ученых, представителей неправительственных организаций и других учреждений Организации Объединенных Наций.
In addition, the High Commissioner has initiated discussions with the Secretary-General of the Organization of African Unity on closer cooperation in the field of human rights. Кроме того, Верховный комиссар выступила инициатором проведения с Генеральным секретарем Организации африканского единства дискуссий по вопросам укрепления сотрудничества в области прав человека.
All branches of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and most field and regional offices have appointed gender focal points. However, gender analysis remains relatively weak. Во всех секторах Управления по координации гуманитарных вопросов и в большинстве периферийных и региональных отделений назначены координаторы по гендерным вопросам.
The environmental law programme has prepared a comprehensive guidebook to European Community law in the field of environment. В рамках Программы по вопросам применения права окружающей среды было подготовлено всеобъемлющее руководство по праву Европейского сообщества в области охраны окружающей среды.