Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
The paper will focus on transport infrastructure, which represents more than 40% of all individual EIB loans, and specifically phasing issues in the field of road projects. Основное внимание в настоящем документе будет уделено транспортной инфраструктуре, на долю которой приходится свыше 40% всех индивидуальных займов ЕИБ, и особенно вопросам поэтапной реализации проектов в области автомобильного транспорта.
Provisions should also be made for the financing of those mechanisms, and resources should be allocated so that they can fully support gender offices in the field. Необходимо также выработать систему финансирования этих механизмов и выделить соответствующие финансовые ресурсы в целях создания условий для беспрепятственного функционирования отделений по гендерным вопросам на местах.
My delegation therefore continues to advocate the need for adequate capacity at Headquarters to support gender advisers in the field so as to ensure the necessary sharing of policy advice and prior to their formulation, the incorporation into peacekeeping mandates, of a gender perspective. Поэтому моя делегация по-прежнему отстаивает необходимость создания в Центральных учреждениях соответствующего потенциала в поддержку советников по гендерным вопросам на местах с целью обеспечить предоставление необходимых консультаций в отношении политики, а также включение в мандаты миротворческих операций до их окончательного составления гендерной проблематики.
United Nations agencies and their partners are working together in the field of mine risk education and have drafted a strategy for implementing activities and programmes in "Somaliland". Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры сотрудничают в деле просвещения по вопросам минной опасности и разработали стратегию осуществления мероприятий и программ в «Сомалиленде».
The Group looked forward to the arrangements being developed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management to enhance field procurement mechanisms. Группа с нетерпением ожидает разработки Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по вопросам управления соответствующих механизмов для укрепления механизмов закупочной деятельности на местах.
The Directorate's personnel would certainly have to have the necessary expertise for reviewing the recommendations made by security officers in the field, who would themselves enjoy the support of the relevant host-country authorities. Несомненно, персонал Директората должен обладать необходимыми знаниями и опытом для рассмотрения рекомендаций, сделанных сотрудниками по вопросам безопасности на местах, которые сами пользуются поддержкой соответствующих властей принимающей страны.
We are fortunate that the United Nations has deep expertise and resources in this field, as reported last year by the Secretary-General's Task Force on the Rule of Law in Peace Operations. К счастью, Организация Объединенных Наций обладает обширным опытом и ресурсами в этой области, как об этом сообщила в прошлом году Целевая группа по вопросам правопорядка в миротворческих операциях, учрежденная Генеральным секретарем.
Training in that field was essential to tackle the shortcomings in the qualifications of gender experts, mentioned in the section of the report which described remaining obstacles. В целях устранения пробелов в подготовке специалистов по гендерным вопросам, о которых говорилось в этом разделе доклада, посвященном нерешенным проблемам, важное значение имеет профессиональное обучение.
The preliminary draft protocol on matters specific to space assets has been developed by the Space Working Group, which is comprised of experts in the field serving in their individual capacity. Предварительный проект протокола по вопросам, касающимся космического имущества подготовлен Рабочей группой по космосу, которая состоит из экспертов в этой области, действующих в личном качестве.
Furthermore, supplementary actions have been undertaken to foster progress in the field of science and technology, including the development of the desertification information system for planning needs in the Mediterranean region with the generous support of the Italian government. Кроме того, были предприняты дополнительные меры с целью продвижения деятельности в области науки и техники, включая создание системы информации по вопросам опустынивания для учета потребностей стран Средиземноморского региона при широкой поддержке итальянского правительства.
One important initiative in this field was the organization of an International Conference on Violence in the Family that was subsidized by the NMWR and took place in November 2000. Важной инициативой в этой области стало проведение Международной конференции по вопросам насилия в семье, которая финансировалась НМЗПЖ и состоялась в ноябре 2000 года.
Training programmes on security have been instituted, including one on basic security in the field, which is mandatory for all staff. Подготовлены программы обучения по вопросам безопасности, включая курс «Основные принципы обеспечения безопасности в полевых условиях», прохождение которого обязательно для всех сотрудников.
After completing the research, fellows will have three months of training in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat or at an intergovernmental agency or organization competent in the chosen field. По завершении исследований стажеры будут проходить трехмесячную подготовку в Отделе по вопросам океана и морскому праву Секретариата Организации Объединенных Наций или в межправительственном учреждении или организации, обладающей компетенцией в избранной области.
When it comes to finding solutions for the issue of civil liability in multimodal transport, the UNECE secretariat strongly feels that further work to be undertaken in this field should not be based on the specific requirements of any particular mode of transport. Секретариат ЕЭК ООН твердо придерживается мнения о том, что, когда предпринимаются попытки найти решение по вопросам гражданской ответственности при смешанных перевозках, дополнительная работа, которую планируется провести в этой области, не должна основываться на конкретных потребностях какого-либо одного вида транспорта.
The Campaign for Good Governance, an NGO supported by grants from the Open Society Institute, has benefited from four one-day sessions on human rights investigation and reporting techniques for its field monitors. Для "Кампании за эффективное управление"- НПО, субсидируемой Институтом открытого общества, - были организованы четыре однодневных занятия по обучению ее наблюдателей на местах методам проведения расследований и составления отчетов по вопросам соблюдения прав человека.
The Office of the United Nations Security Coordinator plans to provide similar training to all remaining field security coordination officers, subject to availability of resources. Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности планирует обеспечить подобную подготовку для всех остальных сотрудников полевой службы безопасности по вопросам координации при наличии ресурсов.
However, the Department's Aviation Seminars had served as the ideal forum to discuss such cases with field mission aviation specialists in order to share knowledge, experience and lessons learned. Вместе с тем идеальным местом для обсуждения подобных случаев специалистами по авиаперевозкам полевых миссий стали семинары Департамента по вопросам перевозок, где они могли обмениваться знаниями, опытом и информацией об извлеченных уроках.
The Office of the United Nations Security Coordinator coordinates the activities of the United Nations field security management system. Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности координирует деятельность служб безопасности Организации Объединенных Наций на местах.
The duties of the personnel of the Office of the United Nations Security Coordinator at Headquarters include supporting the field through constant liaison and frequent visits Обязанности персонала Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральных учреждениях заключаются в том, чтобы поддерживать местные отделения с помощью постоянных контактов и частых визитов.
The primary role of the field security coordination officers is to provide advice to designated officials and their security management teams. Главная задача координаторов по вопросам безопасности на местах заключается в консультировании уполномоченных и их групп по вопросам обеспечения безопасности.
For the regional commissions, as well as at Nairobi, security decisions will continue to be taken under the existing field security management system. Что касается региональных комиссий, а также Найроби, то решения по вопросам безопасности будут по-прежнему приниматься в рамках существующей системы обеспечения безопасности на местах.
In this regard, I would like to commend the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and the United Nations agencies in the field, as well as their partners, for a year of notable accomplishments. В этой связи я хотел бы поблагодарить Управление по координации гуманитарной деятельности, Межучрежденческую целевую группу по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий и учреждения Организации Объединенных Наций, действующие на местах, а также их партнеров за достигнутые в этом году успехи.
It is important to start a debate in the area of services on competition policies and on whether the existence of such disciplines by themselves would ensure a level playing field between small and large developed and developing countries. Важно начать дискуссии по вопросам конкуренции в области услуг, а также по вопросу о том, обеспечит ли само по себе существование таких правил "ровное игровое поле" для малых и крупных развитых и развивающихся стран.
The FAO Communication for Development Group carries out both normative and field activities, ranging from formulation of methodologies, policies and strategies to project design, implementation and evaluation. Группа ФАО по вопросам коммуникации в целях развития осуществляет широкую деятельность в области нормотворчества и на местах: от разработки методологий, политики и стратегий до разработки, осуществления и оценки проектов.
In addition, the United Nations has participated in an inter-agency project fostered by the United Nations Development Group, which establishes expatriate spouse support networks at field duty stations. Кроме того, Организация Объединенных Наций приняла участие в межучрежденческом проекте по созданию в полевых местах службы информационных сетей поддержки супругов экспатриантов, который был предложен Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.