Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
4 technical missions for final mapping field data verification and map validation Направление 4 технических миссий по вопросам окончательной верификации картографических данных и проверки карт
It will cover areas such as accountability, financing, security system instruments, and the security professionals in the field and Headquarters. Этот обзор будет охватывать такие аспекты, как подотчетность, финансирование, инструменты системы безопасности и работа специалистов по вопросам безопасности на местах и в Центральных учреждениях.
To achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. Для достижения этих целей Бюро по вопросам этики планирует организовать поездки на места и проведение семинаров-практикумов по вопросам раскрытия финансовой информации.
1 field safety training course and 1 organizational resilience training course for participants from peacekeeping operations безопасности на местах и одного учебного курса по вопросам обеспечения организационной устойчивости для участников миротворческих операций
UNICEF and the University of Witwatersrand School of Public Health (South Africa) delivered the field component of a flagship communication for development learning course. ЮНИСЕФ и Университет общественного здравоохранения Витватерсранда (Южная Африка) в рамках передового учебного курса по вопросам коммуникации в целях развития разработали компонент для его реализации на местах.
The communication plan 2014 envisages the implementation of a number of tools to ensure that regular updates on the global field support strategy from senior management are available to staff and other stakeholders. Коммуникационный план 2014 года предусматривает использование ряда инструментов, позволяющих старшим руководителям регулярно представлять сотрудникам и другим заинтересованным сторонам обновленную информацию по вопросам Глобальной стратегии полевой поддержки.
Its aim is to improve Headquarters assistance to United Nations field presences in the areas of knowledge, personnel, advisory support and partnerships. Его цель заключается в повышении качества помощи Центральных учреждений представительствам Организации Объединенных Наций на местах по таким вопросам, как знания, кадровые ресурсы, консультационная поддержка и партнерские отношения.
Issue-specific projects will seek to fill identified gaps in the field and will be located in the appropriate subprogramme. Разработка проектов, посвященных конкретным вопросам, будет осуществляться с целью устранить пробелы, выявленные на местах, и проводиться в рамках соответствующей подпрограммы.
Further, OIOS did not issue recommendations related to two key issues described as "inadequate contract management" and "lack of competent field procurement staff". УСВН не вынесло также рекомендаций в связи с двумя ключевыми проблемами, сформулированными как «неадекватное исполнение контрактов» и «нехватка компетентных сотрудников по вопросам закупочной деятельности на местах».
The Department of Economic and Social Affairs continued to serve as a focal point on disability within the United Nations system in the field of disability. Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжал выступать в качестве координационного центра по вопросам инвалидности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Has provided expert advice and undertaken missions for many countries in the field of women's rights Участвовала в миссиях и предоставляла экспертные консультации целому ряду стран по вопросам прав женщин
As a result, increases awareness raising of population in the field, people more insistently claiming the rights to qualitative social assistance and care. В результате растет осведомленность населения по этим вопросам и люди более настойчиво требуют соблюдения своих прав на качественную социальную помощь и уход.
The discussion was led by over 110 experts in the field of energy from the public and private sectors as well as academia. Обсуждение этих тем координировали более 110 экспертов по вопросам энергетики, представлявшие государственный и частный сектор и научные круги.
It could recently establish contact to specialists in the field of childcare and of juvenile arrest to accompany future visits to such facilities. В последнее время ему удалось договориться со специалистами по вопросам ухода за детьми и задержания несовершеннолетних о сопровождении будущих посещений соответствующих мест лишения свободы.
It is proposed that five Women's Protection Adviser posts (P-3) be redeployed from the field to the Human Rights Division. Предлагается перевести из полевых отделений в Отдел по правам человека пять должностей советников по вопросам защиты женщин (С-3).
It also reviews audit results related to field procurement activities and refers specific cases to the Department of Management for review and action, as appropriate. Он также анализирует результаты аудиторских проверок, связанных с закупочной деятельностью на местах, и при необходимости направляет информацию о конкретных случаях в Департамент по вопросам управления для рассмотрения и принятия мер.
Delegation to field finance officers of the authority to act as approving officers Делегирование сотрудникам по финансовым вопросам на местах полномочий утверждающих сотрудников
His Government had extended invitations to the Special Rapporteur in the field of cultural rights and the Independent Expert on minority issues to visit the country in 2014. Правительство Ботсваны направило Специальному докладчику в области культурных прав и Независимому эксперту по вопросам меньшинств приглашение посетить страну в 2014 году.
The police, the rule of law, the security sector and disarmament were critical areas that had received little attention owing to the focus on field support. Из-за акцента на полевой поддержке мало внимания уделяется таким крайне важным вопросам, как полиция, верховенство права, сектор безопасности и разоружение.
Collaboration on technical assistance in the field of forensic science Сотрудничество по вопросам оказания технической помощи в сфере судебно-экспертных наук
The Evaluation Office is currently updating the guidance on management responses and will ensure wide dissemination, while Regional Offices will oversee field implementation. В настоящее время Управление по вопросам оценки занимается обновлением руководства по управленческим мерам реагирования, и оно обеспечит его широкое распространение, в то время как региональные отделения будут следить за его применением на местах.
The work focused on the development of a policy guidance document, strengthening the evidence base of the situation of small-scale water supplies in the pan-European region and implementing field projects. Эта работа была направлена на подготовку руководящего документа по вопросам политики, укреплению базы данных о состоянии мелкомасштабных систем водоснабжения в общеевропейском регионе и осуществлению проектов на местах.
(b) give guidance to the Secretariat on the further improvement of capacity-building and technical assistance activities in the field of transport through better opportunities in fund raising. Ь) дать секретариату указания по вопросам дальнейшего повышения эффективности мероприятий по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в области транспорта путем расширения возможностей для привлечения финансовых средств.
With an intention to suppress gender stereotypes in the curricula, the Education Office engaged board of experts which reacted in this field. Стремясь устранить гендерные стереотипы из учебных программ, Управление по вопросам гендерного равенства создало комиссию экспертов, которая стала работать в этой области.
In December 2006, under the new regulations of the Ministry of Health, the Indigenous Health Directorate was established with responsibility for developing and implementing policies in this field. В декабре 2006 года с утверждением нового Органического регламента Министерства здравоохранения было учреждено Управление по вопросам охраны здоровья коренного населения, задачами которого являются, среди прочего, разработка и реализация мер в данной области.