However, the Department of Political Affairs commented that it did not agree that there is insufficient coordination with the Department of Field Support. |
В своих комментариях Департамент по политическим вопросам отметил, однако, что он не согласен с тем, что его действия недостаточно координируются с Департаментом полевой поддержки. |
The Department of Field Support commented that the Department of Management had recently instituted mission level joint disciplinary committee panels which had deliberated on a number of long-standing cases. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что Департамент по вопросам управления недавно организовал на уровне миссий группы объединенного дисциплинарного комитета, которые рассмотрели ряд дел, по которым решения не выносились в течение длительного периода времени. |
Hence, the Department of Field Support, in close cooperation with the Department of Management, developed a proposal for extraordinary or flexibility measures in certain administrative processes for UNAMID to meet the deployment targets. |
Поэтому Департамент полевой поддержки в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам управления выработал предложение использовать чрезвычайные меры, обеспечивающие гибкость в применении некоторых административных процессов в случае ЮНАМИД, для соблюдения установленных сроков развертывания. |
Peacekeeping induction training at Headquarters for new Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support personnel is conducted approximately three times per year. |
В Центральных учреждениях вводный инструктаж по вопросам миротворческой деятельности для новых сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки проводится в среднем три раза в год. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have appointed security focal points from existing staff resources. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки назначили координаторов по вопросам безопасности из числа своих сотрудников. |
The Department of Field Support has already acquired considerable experience and specialized skills in knowledge-sharing, collaboration and information management through initiatives such as the establishment of communities of practice and the deployment of best practices officers in peacekeeping missions. |
В результате реализации таких инициатив, как создание сообществ практических специалистов и направление сотрудников по вопросам обобщения передового опыта в миссии по поддержанию мира Департамент полевой поддержки уже накопил значительный опыт и специальные знания в вопросах обмена знаниями, взаимодействия и управления информацией. |
The Field Supply Team of the Procurement Division requires the short-term services of a consultant specialized in this commodity to assist in providing advice on price negotiations based on sources of supplies, different indices applicable and patterns of consumption in the missions. |
Группе снабжения на местах в составе Отдела закупок требуются на короткий срок услуги консультанта, специализирующегося на этих товарах, для оказания содействия в консультировании по вопросам ведения переговоров о ценах с учетом источников поставок, различных применимых индексов и структур потребления в миссиях. |
The Regional Aviation Safety Office will serve as an information resource and coordination centre to all affiliated missions with regard to the implementation of the Department of Field Support policy on aviation operational risk management. |
Региональное бюро по вопросам безопасности воздушного движения будет выполнять функции информационного ресурса и координационного центра для всех ассоциированных с ним миссий в вопросах осуществления директивы Департамента полевой поддержки в области управления авиационными эксплуатационными рисками. |
With regard to peacekeeping operations, such a structure could lead to a responsibility gap or duplication between the Department of Management and the Department of Field Support. |
Что касается миротворческих операций, то существование такой структуры может привести к возникновению пробелов в распределении ответственности или дублированию в работе Департамента по вопросам управления и Департамента полевой поддержки. |
In this connection, the Committee notes that a service-level agreement between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support will be finalized in 2009. |
В этой связи Комитет отмечает, что в 2009 году будет окончательно доработано соглашение о гарантированном уровне обслуживания между Департаментом по политическим вопросам и Департаментом полевой поддержки. |
The Secretariat was currently reviewing a proposal to co-locate the Procurement Division with the operational and logistic functions of the Department of Field Support in order to improve synergy and prioritization, without transferring resources between the Departments. |
В настоящее время Секретариат рассматривает предложение о совместном размещении Отдела закупок с подразделениями по оперативным и материально-техническим вопросам Департамента полевой поддержки, что позволило бы улучшить синергетическое взаимодействие и расстановку приоритетов без перевода ресурсов между этими департаментами. |
Does not include training provided in the Field, as training on security costs are not reported separately from other training costs. |
Суммы не включают расходов по подготовке организуемой на местах поскольку расходы на подготовку по вопросам безопасности не указываются отдельно от других расходов на профессиональную подготовку. |
In the Field, medical evacuation plans were not always developed to ensure that personnel were organized and trained to execute them in an effective and coordinated manner. |
В секторе операций на местах не всегда имелись подготовленные планы медицинской эвакуации, которые позволили бы добиться организации и подготовки персонала по вопросам их эффективной и скоординированной реализации. |
He/she would interface directly with staff members at the appropriate level within the special political missions, the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. |
Он/она будет непосредственно взаимодействовать с сотрудниками соответствующего уровня в рамках специальных политических миссий, Департамента по политическим вопросам и Департамента полевой поддержки. |
The Peacekeeping Operations Support Service of the Department of Safety and Security was realigned to include the Department of Field Support as a dedicated client. |
Служба поддержки операций по поддержанию мира в составе Департамента по вопросам охраны и безопасности была реорганизована с целью включения Департамента полевой поддержки в качестве специального клиента. |
The Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support Policy on HIV testing for deployment has been revised for the Medical Support Manual in conjunction with the Logistics Support Division of the Department of Field Support and the Medical Support Division of the Department of Management. |
Политика Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в отношении тестирования на ВИЧ перед развертыванием была пересмотрена в контексте Руководства по медицинскому обеспечению в сотрудничестве с Отделом материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки и Секцией медицинского обеспечения Департамента по вопросам управления. |
The Ethics Office provided independent advice to the Department of Management and the Department of Field Support concerning the development of a compliance monitor for two vendors providing critical services to the Department of Field Support. |
Бюро по вопросам этики предоставляло независимые консультации Департаменту по вопросам управления и Департаменту полевой поддержки в связи с разработкой механизма контроля соблюдения требований для двух поставщиков, которые предоставляют Департаменту полевой поддержки особо важные услуги. |
A number of options regarding the respective roles, responsibilities, structures and allocation of resources of the Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support and the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management are being explored by senior management of both departments. |
Ряд вариантов, касающихся соответствующих функций, обязанностей, структур и порядка распределения ресурсов Отдела бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки и Отдела финансирования операций по поддержанию мира Департамента по вопросам управления, изучается старшим руководством обоих департаментов. |
Representatives of the African Union and the troop-contributing countries participated in the meeting, along with representatives of the Department of Field Support, including the Under-Secretary-General for Field Support, and the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs. |
В заседании участвовали представители Африканского союза и стран, предоставляющих воинские контингенты, а также представители Департамента полевой поддержки, включая заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, и департаментов операций по поддержанию мира и по политическим вопросам. |
A total of 35 support account posts) and 15 posts) hitherto funded from the regular budget, will be transferred from the Department of Management to Field Procurement Service of the Department of Field Support. |
Из Департамента по вопросам управления в Службу закупок для полевых операций Департамента полевой поддержки будет переведено в общей сложности 35 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета), и 15 должностей), финансируемых из регулярного бюджета. |
The claims are submitted to Field Personnel Division of the Department of Field Support and are forwarded to the Advisory Board on Compensation Claims under the Department of Management for review and recommendation in accordance with appendix D to the Staff Rules. |
Требования представляются Отделу полевого персонала Департамента полевой поддержки и препровождаются Консультативному совету по вопросам компенсации, находящемуся в ведении Департамента по вопросам управления, для проверки и вынесения рекомендации в соответствии с добавлением D к Правилам о персонале. |
Twelve officers will be embedded in the Department of Field Support, working alongside their counterpart civilian logistics specialists under the day-to-day direction of the line managers of the Department of Field Support. |
Двенадцать офицеров будут прикреплены к Департаменту полевой поддержки, работая бок о бок с соответствующими гражданскими специалистами по вопросам материально-технического снабжения под ежедневным руководством руководителей среднего звена в Департаменте полевой поддержки. |
The OIOS survey of the effectiveness of the Department of Field Support sought the opinions of the heads of missions led by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations because the Department of Field Support provides support to both groups. |
В ходе проведенного УСВН обследования, посвященного эффективности работы Департамента полевой поддержки, изучались мнения руководителей миссий, осуществляемых под руководством Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира, поскольку Департамент полевой поддержки оказывает поддержку обеим группам миссий. |
A Field Supply Procurement Section will be established in the Field Procurement Service, with the transfer of four posts from the Department of Management and the creation of five new posts of Section Chief and four Administrative Assistants). |
Секция снабжения полевых операций будет создана в Службе закупок для полевых операций путем передачи из Департамента по вопросам управления четырех должностей и создания пяти новых должностей; одной должности начальника Секции и четырех должностей помощников по административным вопросам). |
The Security and Safety Section in the El Obeid logistics base will be managed by one Field Security Coordination Officer, assisted by one Associate Field Security Coordination Officer, six Security Officers and 50 Security Guards. |
Работой Секции охраны и безопасности на Базе материально-технического снабжения в Эль-Обейде будет руководить сотрудник по координации вопросов безопасности на местах, помощь которому будут оказывать 1 помощник по координации вопросов безопасности на местах, 6 сотрудников по вопросам безопасности и 50 охранников. |